— Вы правы, — сказала она слабым голосом. — Я об этом не подумала. Наверно, действительно сейчас еще не пришло время нашей встречи, но скажите мне… правда ли, что она волшебница?
Рон усмехнулся:
— С чего ты это взяла? Она — моя жена, королева Горного королевства. У нас растут двое детей, старшему сыну десять лет, младшей — восемь. Чем-то они похожи на тебя. Но никто не может сказать, что она использует магию или iволшебство. Я прав, Берс?
Воин кивнул:
— Это правда, ваше величество! Леди Ила не колдунья, хоть и относится к знахаркам с большой симпатией.
Рон с теплой улыбкой посмотрел на нее:
— Я сумел убедить тебя?
Дара грустно кивнула головой. Рон мягко улыбнулся.
— Ты в какой-то мере — моя родственница, дочь моей жены и моего друга, сестра моим детям. В моем королевстве ты всегда найдешь защиту и кров, слово короля!
Дара улыбнулась в ответ:
— Спасибо!
— На это же можешь рассчитывать и ты, Корвин!
Юноша молча кивнул.
— Теперь я готов услышать о том, что вы собираетесь делать сейчас.
— Я бы хотела побывать в доме нашего отца.
— Пусть будет так. Берс доставит вас туда. Переночуете в доме Кира, а завтра мы с вами отправимся в храм судьбы. А сейчас меня ждут неотложные королевские дела.
Он не успевал, он чувствовал это. Он оставил уже двух лошадей в крайней степени изнеможения в разных деревнях, влив им немного своей энергии, чтобы они смогли выжить.
Кир видел горы трупов, что оставляли после себя черные жрецы в этих поселениях. В живых остались только те мирные жители, что успели сбежать в лес, и их было совсем немного.
Воины, которые сопровождали жрецов, были ему незнакомы. У них было странное излучение, а их ненависть к людям была сравнима только с ненавистью черных жрецов. Ненависть воинов, похоже, имела также религиозное происхождение, ничем другим он такую жестокость объяснить не мог.
Кир вздохнул и потрепал лошадь по шее, отдавая ей свою энергию. До дома оставалось совсем немного, но лошадь не могла бежать по лесной тропинке о. той же скоростью, что и по дороге.
Деревню, с которой они поддерживали дружеские отношения, он оставил в стороне, сразу направив лошадь в лес. Он почувствовал, что там произошла та же трагедия, что и в других деревнях.
Он знал, что Тина и Криса сейчас шли навстречу ему, пряча свои энергетические следы. Он чувствовал их излучение, как и воинов, что шли по их материальному следу. Воины нагоняли их, и Кир в очередной раз ощущал свою беспомощность перед тем, что должно было произойти.
В этом лесу поблизости не было крупных зверей. В свое время он сам прогнал их по просьбе жителей деревни, но сейчас он стал их звать мысленно, чтобы они вернулись и помогли ему.
Они ответили на его зов, но были еще далеко. Крисины звери были рядом с ней. Кир знал, что они погибнут в предстоящей схватке, и Криса будет тяжело переживать эту потерю.
ГЛАВА 6
Дом был совсем маленьким и стоял в стороне от селения, около березовой рощи. Рядом с домом находилась кузница с запасом древесного угля и руды.
— Мы присматриваем за этим домом, — сказал Берс, внимательно разглядывая окрестности. — Здесь часто бывают королева и ее дети, да и сам король иногда заезжает сюда отдохнуть.
— Моя мама? — спросила Дара, задумчиво разглядывая дом. — Она красивая?
Старый воин улыбнулся:
— Так же красива, как и вы, леди!
Дара недоуменно посмотрела на него, потом весело рассмеялась.
— Я не леди, Берс. Я — воин, такой же воин, как и ты!
Берс усмехнулся:
— Хотите вы того или нет, вы — леди по происхождению, ваша мать — королева! Да и ваш отец был главным советником короля и лордом. А насчет того, что вы — воин, я не уверен. Я чувствую, что вы обучены, но не знаю качества вашего обучения. Воины Горного королевства считаются лучшими в этих краях.
Дара гордо вскинула голову:
— Наши воины тоже!
Берс весело рассмеялся:
— Мы не будем сейчас устраивать состязание, кто — лучший. Возможно, у нас будет время, когда мы отправимся вместе с королем в поход. Мы пришли сюда не для этого…
Дара согласно кивнула и снова посмотрела на дом. Она почувствовала странную внутреннюю робость. В этом месте жил ее отец, тот, про кого с почтением говорили люди-волки, да и в словах короля Рона и Берса она слышала глубокое уважение. Корвин молча разглядывал кузницу, трогая молоты всевозможных размеров и наковальню. Дара знала, что он чувствует то же, что и она. Юноша спросил у старого воина:
— Для чего здесь кузница?
Берс пожал плечами:
— Ваш отец иногда изготавливал здесь оружие, для себя и для других. Ему это нравилось. Он был хорошим кузнецом и многое умел, а ко всему прочему был нашим лучшим воином и стратегом.
Корвин кивнул и поднялся на крыльцо. Дверь чуть скрипнула, открываясь. Дара подошла к нему, и в дом они вошли вместе, держась за руки. Берс улыбнулся и крикнул им вслед:
— Осматривайтесь и обживайтесь, это теперь ваш дом, а мне надо выполнить поручение короля. Приеду ближе к вечеру, привезу какой-нибудь еды.
Корвин оглянулся и махнул рукой. Берс помахал в ответ, вскочил на лошадь и поскакал в сторону селения.