– Понятия не имею, ни к чему мне это. Родственников у него не осталось, друзей тоже не было, только девчонку эту таскал, да и всё. Из гимназии, правда, приходили, да из полиции. Дверь долбили. Соседей опрашивали. Я так и сказала – не знаю, где мальчик, разбирайтесь сами. А то ещё заподозрят за мной чего, черти, – уже заплетающимся языком рассказывала Френсис.
– Ладно, мне пора, – ответила я, посадив кошку на пол и отряхивая шерсть с одежды.
– Подожди-ка, вспомнила я ещё кое-что, – интригующе сказала женщина.
– Я вас слушаю.
Женщина потёрла большим пальцем остальные, намекая на очередную сумму денег. Я положила на стол ещё несколько купюр, но Френсис посмотрела с недовольством и денег не взяла. Я добавила ещё, с мыслями, что эта информация того стоит. С довольным видом Френсис убрала купюры в тот же карман:
– Котам на еду, их много.
– Информация! – нагло прикрикнула я.
– Приходил тут в день пропажи некий мужчина, – медленно начала женщина. – Чего хотел, не знаю, Карл долго не открывал ему дверь, но позже впустил. Что дальше было – я не видела, ко мне гости пришли.
– А как он выглядел, запомнили?
– Конечно, толстый такой, пузо в штаны не помещалось. В серой рубашке и грязных джинсах. В шапке смешной. Я ещё подумала, странный какой-то, на улице холодно, а он в рубашке и шапке, – ухмыляясь сообщила Френсис.
– Во сколько он ушёл?
– Дорогуша, – наливая ещё одну рюмку, продолжила женщина, – я же сказала, ко мне гости пришли. Это я от скуки иногда в глазок поглядываю, а так, я дама занятая, – Френсис залилась смехом, а я поняла, что мне пора.
– Я оставлю вам номер телефона, если вдруг появится какая-то информация, обязательно позвоните мне. В долгу не останусь, – сообщила я, записывая номер телефона на чек, который завалялся в моей сумке.
Глава 6
Утром я проснулась от дверного звонка, пришёл Пат, принёс кофе и сообщил, что Девид ждёт нас у себя. Позавтракав, мы молча доехали до чёрного дома на Десятой-авеню. Девид задумчиво сидел в своём кабинете. Как обычно на нём был превосходный черный костюм, белая рубашка в мелкую крапинку, дорогие часы на запястье и уложенные волосы. Галстук очень хорошо сочетался с костюмом, чувству стиля этого человека стоило позавидовать. Я посмотрела на свои джинсы и стеснительно поправила рукав синего свитера. Поприветствовав нас, Девид сообщил, что разъяренная Жаклин Фарго уже едет к нам с каким-то важным разговором. Я поделилась с коллегами информацией, которую мне удалось раздобыть прошлым вечером.
– К вам гости, – приоткрыв дверь, сообщила Розалин.
В кабинет ворвалась Жаклин, демонстративно хлопнув дверью:
– Что вы наделали? – завопила она.
Девид поднялся с кресла, поправил черный галстук:
– Жаклин, доброе утро, присядьте, пожалуйста, объясните, что случилось.
Жаклин плюхнулась в кресло, достала из крокодиловой сумочки платок и вытерла выступившие на лоб капли пота:
– Мне пришло сообщение.., – запыхавшись начала она, – просят выкуп. И это всё после моего визита к вам! За мою дорогую девочку, за мою Брук просят выкуп!
– Успокойтесь, – начал диалог Девид, – это хорошо. Значит мы можем быть уверены, что девочка жива и ей ничего не угрожает. Могли бы вы показать нам сообщение?
Жаклин достала мобильный и протянула Девиду. Девид в свою очередь кивнул Пату, тот поднялся с кресла и забрал телефон:
– «Брук у меня. Готовь пятьдесят тысяч долларов и не вздумай никому об этом рассказывать. Срок – три дня». Банальное похищение с целью выкупа, – заверил Патрик. – Я перепишу данные.
– Банальное? – вскочила Жаклин. – Они требуют пятьдесят тысяч долларов, это сумасшедшие деньги для меня! Да ещё и за три дня!
– Жаклин, вы молодец, что сразу пришли к нам, – утвердительно сказал Девид.
– Почему вы скрыли от нас, что девочка приёмная? – перебила его я.
– А какое это имеет отношение к похищению? Она моя дочь! – завопила Жаклин. Сегодня она выглядела намного хуже, чем при прошлом визите. Особенно сильно бросались в глаза бежевые замшевые сапоги, на которых пятнами засохла грязь. Из-под вельветового пальто виднелся старый свитер, укладка сменилась растрёпанными волосами, небрежно убранными за ухо. И только сумка из крокодиловой кожи говорила о финансовой независимости этой дамы.
– Что вы можете рассказать о Карле? – продолжила я.
– Вы и это нарыли? Этот мальчишка не чета моей дочке! Она – умница и красавица, любит учиться, а он? Сирота, ходит в обносках, ещё повадился провожать Брук с гимназии. Я сразу это пресекла, нечего им вместе возиться!
– У нас есть предположение, что девочка сбежала вместе с ним, – уверенно сказал Девид.
– Что? Да она никогда так не поступит со мной, – начала Жаклин. –Она любит меня, у неё есть всё, что душе угодно, я для неё ничего не жалею. Если только этот Карл не натолкнул её на эту мысль.
– Брук знала, что она приёмная? – спросил Пат.
– Нет, – ответила Жаклин. – Все документы на удочерение хранятся в сейфе в комнате, которую я запираю на ключ. Брук туда вход запрещён.
– Может кто-то мог поделиться с ней этой информацией? – продолжил Пат.