Читаем Игрушка из Хиросимы полностью

— Совершенно верно. Чтобы добраться туда, нам придется пройти мимо нескольких охранников. Мы будем в масках, идти надо быстро, но не суетливо. Это очень важно. Быстрая и целеустремленная походка. Мы никого не боимся и знаем, чего хотим. Запомнила?

— Запомнила, — ответила Мизуки. — Я справлюсь. Потому что мы действительно знаем, чего хотим.

— Правильно. Ты должна почувствовать себя одной из Хозяев, Мизуки. Тут нужна не просто решительность, а даже наглость. Хозяева считают себя вершителями истории и презирают простых людей. Они… мы выше.

— Мы выше, — эхом откликнулась спутница Бондарева.

— Если один из охранников попытается нас остановить, огрызнись по-японски, не замедляя шаг. Веди себя высокомерно. Ну а если этот трюк не сработает…

Мизуки бросила на него встревоженный взгляд:

— Тогда что?

— Тогда отвлеки его, а я сделаю остальное.

— Выстрелишь в него.

— Нет. Пистолетами мы воспользуемся в самом крайнем случае. У меня есть нож.

— По правде говоря, Константин, я бы предпочла обойтись без кровопролития, — нервно сглотнула Мизуки.

— По правде говоря, я тоже. Мы сделаем то, что должны сделать. Не более того. Но и не менее. Или ты принимаешь условия, или остаешься здесь.

— Принимаю, — тихо произнесла она.

Бондарев подумал, что это лишь слова. Никогда Мизуки не одобрит убийства человека. Особенно когда увидит, как молоды охранники, разгуливающие по двору ее фабрики с карабинами в руках. А Бондарев видел в них лишь учеников и пособников террористов. Они сами избрали такой способ зарабатывать на жизнь. Тот факт, что у многих из них молоко на губах не обсохло, ничего не менял. Ровным счетом ничего.

— Поверь, мне тоже их жаль, — соврал он. — Такие симпатичные ребята, совсем еще безусые. Будет неприятно, если придется применить силу. Но без силы нельзя. Слабые обречены на поражение.

— Конечно, — кивнула Мизуки.

— Тогда вперед.

Бондарев открыл дверцу и выбрался из автомобиля. Она последовала его примеру, держа в руке маску. Он мотнул головой, и они стали красться к тому месту в ограждении, где была повреждена колючая проволока. Там Бондарев подсадил Мизуки. Коснувшись ее, он понимал, что эта удивительная женщина сохранила тело молодой девушки. Сейчас нельзя было давать волю своим чувствам, надо сосредоточиться на операции.

Задача была непростая, но он с ней справился.

<p>29</p>

Когда он спрыгнул во двор, Мизуки уже была в маске. Одетая в черные джинсы и черную водолазку, она почти сливалась с темнотой, и заметить ее можно было только по лихорадочному блеску глаз. Бондарев тоже натянул на голову шапку и опустил на лицо, после чего почувствовал себя изменившимся. Маска вселяла в него чувство безнаказанности. Он стал безликим, и это оправдывало любой его поступок. Маски, одинаковая униформа, боевые раскраски — все это создается для того, чтобы человек потерял индивидуальность и возродил в себе первобытного зверя.

В первую очередь они осмотрели склад. Дверь была заперта, но сквозь мутные окошки удалось разглядеть большие деревянные контейнеры, готовые к отправке. Можно было не сомневаться, что они доверху набиты коробками с дедами-морозами. Для того чтобы подтвердить или опровергнуть теорию Бондарева, надо было проникнуть внутрь.

Бондарев тронул Мизуки за плечо, показал взглядом на угол здания и прошептал:

— Сейчас идем туда. Держись у меня за спиной. Если наткнемся на охранника, я кивну, и мы пройдем мимо. Если он нас задержит, ты с ним заговариваешь, а я захожу со спины.

Она кивнула, проведя языком по пересохшим губам. Только теперь до нее по-настоящему дошло, на какую опасную авантюру она отважилась.

Бондарев шагал первым. Он обогнул склад с таким видом, как будто вся фабрика вместе со всеми ее служащими принадлежала лично ему. Слева он заметил пару охранников, курящих возле ограды. Увидев черные фигуры в масках, те поспешили отвести взгляды, прикидываясь, что ничего не замечают. Когда же Бондарев и Мизуки прошли мимо, охранники завороженно уставились на них. Их взгляды ощущались спинами и затылками.

Бондарев продолжал продвигаться в направлении того крыла здания, где, как сказала Мизуки, паковали дедов-морозов перед отправкой в Россию. Он знал, что дверь закрыта, но это было учтено при подготовке операции. У Мизуки имелись ключи, которыми она ни разу не воспользовалась с тех пор, как Хозяева северных территорий фактически захватили фабрику. Им не пришло в голову отобрать ключи у бывшей хозяйки. Оставалось надеяться, что точно так же им не пришло в голову сменить замки.

Так оно и было. Пока Бондарев искоса поглядывал на оцепеневших охранников, Мизуки достала связку ключей. За этой дверью находилось то самое помещение, где Харакумо совещался со своими сообщниками, пока во дворе Бондарев отбивался от семерых противников в масках.

— Ну? — нетерпеливо окликнул он.

— Сейчас, — прошипела она.

Ключ со скрежетом повернулся, Мизуки толкнула дверь. Прежде чем последовать за ней, Бондарев грозно посмотрел на охранников, которые снова притворились, что ослепли и оглохли. Тогда он вошел внутрь и опустил жалюзи, а Мизуки включила лампу под потолком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ. Группа «Антитеррор»

Похожие книги