Читаем Игрушка подводного Принца. Часть 2 полностью

Игрушка подводного Принца. Часть 2

"Удар по воде: Тайфун"Вода… могущественная и безжалостная стихия. И каждое наше столкновение, она доказывала мою незначительность и слабость перед ней. Но однажды, утопая в плену своего страха, я оказалась спасенной идеальным мужчиной… Амфибией!Он — дитя этой стихии и существо иного порядка.Я стала его "питомцем"! Он играл мной, заточив на необитаемом острове, а потом отпустил… и я захлебнулась свободой.

Александра Сергеевна Ермакова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы18+

Глава 1

Мирэя


— Нам пора, — кивнул Тайфун как-то смазано, не то задумчиво, не то пытаясь сказать, что это… конец… Не ожидая ответа, к океану пошёл.

У меня сердце биться забывало. Обхватила себя за плечи и несколько секунд не могла с места сдвинуться, пока амфибия в воду не шагнул:

— У нас нет времени, Рэя. Лучше это сделать быстрее…

— Тай, — надломился мой голос. Себя не помня, нагнала и заставила на меня посмотреть. — Не делай этого… — всхлипнула, когда он не удосужился ни слова сказать. — Ты же не чудовище. Ты…

Тай за руку схватил и за собой потащил дальше, на глубину.

— Тай, — ещё пытаясь стопорить и уже прощаясь с миром… жизнью. Но, когда вода уже достигла груди, Тайфун остановился. Молча сопел, будто вёл спор сам с собой. И это пугало. Студило сильнее прохлады утренней воды.

Глянул на меня мрачно, дёрнул к себе так, что аж впечаталась в него.

— Держись, Рэя, — Рывком усадил на себя, побудив ноги скрестить на крепком торсе. С какой-то мучительной внутренней борьбой, носом по щеке черканул, мой запах втянув глубже и опять от недоумения выбивая воздух из меня, обнял властно… Я в ответ обвила его шею руками.

И мы погрузились…


Я всегда замирала при быстром плавании — это как лихая езда на машине и без крыши. Эдакий, скоростной аттракцион… С разницей, что здесь вдоволь не надышаться, хотя Тайфун точно ощущал, когда мне было необходимо глотнуть спасительного воздуха. Потому и оказывались на поверхности аккурат когда у меня начинался приступ нехватки кислорода. И это при том, что я ждала смерти… Меня трясло от страха, не понимания… и от счастья, что я опять могла дышать. Благо, вот такие качели не были долгими… а заплыв напомнил экскурсию по океану: мы встречали огромные косяки рыб, пару раз китов, корабли, но к ним Тайфун не приближался.

Когда остановились в следующий раз, Тай выглядел настороженным. Глазами бегло шарился по воде, пока и я неладное не ощутила. Звук… плачущий, до нутра пробирающий.

Дельфины!

— Что это? — ахнула, увидев странную конструкцию на поверхности воды. Над ней с истошными криками летали чайки.

— Ваш мир спрашивать нужно, — тихо отозвался Тайфун. — Ваш мусор, который сбивается вот в такой плавучий остров, — не было осуждения в голосе, констатация факта. И грусть.

Только подплыв ближе, я различила в конструкции горы пластиковых бутылок, сетей, этикеток, коробок и прочего мусора, сбившегося скрутившегося в это смертоносное нагромождение. Именно смертоносное, потому что ежегодно в таких местах погибало множество существ…

И вот сейчас круги наворачивали дельфины. Протяжно плакали и от их голосов у меня сердце кровью обливалось.

Но только мы приблизились, как по команде собрались возле нас, и с таким ожиданием затрещали на своём языке, что я была готова на что угодно, лишь бы помочь. Только не понимала, чем…

— Жди, — обронил Тайфун и скрылся под водой. Без защиты… на глубине, я быстро стала замерзать, но страдать по этому поводу не собиралась. Клацала зубами и терпеливо ждала. Если уж меня ожидала смерть, то какая разница от чего…

Тай появился быстро:

— Их малыш застрял в одной из ловушек.

— И мы можем как-то помочь? — ни на секунду не задумалась о том, что вот-вот околею.

— Я быстро, — кивнул Тайфун и опять нырнул. Меня хватило ненадолго, от любопытства, ну и просто от холода, я следом под воду ушла. Видимость была не очень, но всё равно различила, совсем рядом замерившего в силках верёвки дельфинчика. Тайфун ловко избавлял запутавшегося малыша. Сделав глоток воздуха и к ним присоединилась. Со своего края осторожно, чтобы не повредить кожу дельфина, распутала верёвку… Немного толку от меня было, Тайфун бы спокойно и без меня справился, но всё лучше, чем мёрзнуть на поверхности и в незнании, что происходило.

— Ему всё равно не выжить, — только на поверхности оказались, обронил с мрачным лицом Тайфун. — Плавник повреждён… Здесь заразы много, да и хищники теперь кровь учуют.

— И что, никак?.. — мой голос надломился.

— Нет! — был безжалостно спокоен Тай. И тогда, не ожидая от себя, я заревела. Не, не выла истерично, но слёзы обожгли щёки.

Тайфун застыл подле, рассматривая меня задумчиво и с нежностью, от которой ещё хуже становилось…

— Я даю тебе право выбора, — притянул к себе, делясь теплом и спасая от переохлаждения.

— Что? — шмыгнула носом.

— Свобода, смерть, либо… — запнулся, жаднее моё лицо взглядом обшарив, — я сделаю тебя своей…

Сердце давно в груди с неистовством грохотало, а на последних словах дыхание оборвалось.

Тайфун ждал: смотрел и ждал!

— Я не хочу умирать, — нервно мотнула головой. — И… — замялась, не находя слов для отклонения последнего. Было очень мило, вот так… предложить секс, но я вроде как… уже отказывала. И даже шантаж не переубедил уступить! Неужто решил, что забросив меня в неизбежность, сможет сломать?

— Свобода! Я домой очень хочу…


Не успела воздуха с лихвой глотнуть, как опять оказалась под воду.

А когда вынырнули в следующий раз, Тай обронил:

— Я принимаю твой выбор. Ты свободна…

— Тай, — я не поспевала за событиями и мысли никак не желали формироваться в нечто последовательное. — Тебе разве…

Перейти на страницу:

Все книги серии В омут с головой: Удар по воде

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература