Ладно, не стоило думать о плохом. Она была очаровательна и маркиз был ею доволен. Нужно было просто соблазнить Шеферда и только. Велика задача! Она нравилась ему, а уж в этом платье у нее не было и шанса на поражение.
Ретт работал. Тереза, покачивая юбкой, зашла к нему и деланно безразлично стала поправлять ленту и цветы на тулье.
— Вы готовы, граф? — Тереза изящным жестом надела шляпу и стала завязывать ленты под волосами.
Он поднял глаза и посмотрел на нее. Ничего не сказал, но Тесс и так все видела. Она явно произвела впечатление.
— К чему готов? — хмуро уточнил Шеферд.
— Сопровождать меня в уличный театр. Ты же хотел… — она придала голосу небрежности. Мол не хочешь так я и без тебя обойдусь.
Шеферд тяжело вздохнул, но отставил пробирки и снял рабочий фартук.
— Тебе так уж хочется посмотреть на этот балаган?
— Конечно. Там говорят прекрасное представление. И глотатели огня и сценки и борьба.
Ничто из этого явно не было интересно Шеферду. Однако он надел свой простой домашний сюртук, который дожидался его на вешалке при входе.
— Хорошо, поедем. Но ты должна держаться рядом.
— Только если ты будешь милым.
Шеферд поднял брови и усмехнулся.
— Я мил с тобой настолько, насколько ты этого заслуживаешь, Тереза.
— Не хочу ничего слышать, — и она кокетливо повернулась вокруг, заставив юбки затанцевать. — Разве я не очаровательна сегодня, Шеферд? Ну скажи же!
— Очаровательна, — подтвердил он как-то похоронно.
Тесс закатила глаза и пошла к выходу.
— Мы поедем водой?
— Дотуда не добраться по воде. Придется взять кеб.
— Жаль. Мне понравилось кататься на лодке. Жан катал меня на своей.
— Жан катает на своей лодке кого ни попадя. — проворчал Шеферд и Тереза с затаенным торжеством услышала в его голосе толку ревности.
— Жан такой милый и добрый. Жаль его лица, хотя я уже привыкла и совсем не замечаю. — ворковала Тереза, пока они шли по дому. — Он очень красив. Хотя вы, как мужчина, наверное, этого не замечаете. Странно, что он не женат, правда?
Шеферд снисходительно поглядел на нее. Кажется ее уловки были для него прозрачны как вода.
— Уж не себя ли ты видишь в роли миссис Ла Росси?
— Почему нет? Раз миссис Шеферд мне не стать…
— Нет, не стать, — Эверетт нахмурился.
Они вышли к черному входу. Ретт свистнул, привлекая внимание извозчика. Кеб подъехал, лошади беспокойно загарцевали.
— Что это они? — забеспокоилась Тереза.
— Лошади не слишком жалуют оборотней. Чуют в нас хищников. — Ретт сел напротив и задернул занавески на окне.
— Но вы же ездите верхом?
— на обученных лошадях. Мы разводим их сами для себя. Обычная лошадь, вздумай оборотень на нее забраться, взбесится и скинет его. Это не доставляет хлопот. В обороте мы зачастую передвигаемся быстрее лошади, а автомобили и вовсе решают эту проблему.
— О… Здорово. — похвалила Тереза. Она в сущности не знала на что способны оборотни. Все знали, что они живучи, простой люд их чуть не обожествлял. Но таких тонкостей с какой скоростью бегают волки-оборотни, Тереза не знала. — Хорошо, наверное, быть оборотнем, да? — Тереза попыталась поддержать беседу.
Ретт неопределенно пожал плечами.
— У любой силы есть обратная сторона.
— Какая у твоей?
— Ответственность и долг.
— Ты не выглядишь особенно обремененным.
— Ты просто недостаточно внимательно смотришь, Тесс. Ты видишь только золоченную крышку нашей коробочки секретов.
— Прошу, только не открывай ее, — она чуть наклонилась вперед и понизила голос. — Мне нравится ваш дорогой фасад. Не разбивай моих иллюзий.
— Не дождешься, вампирская шпионка.
Он сказал это с явственным весельем. А еще глядел на нее так нежно, заинтересованно. Тереза приободрилась. Она искренне улыбнулась Шеферду. Как и тогда в Междуречье он не был ей неприятен. Ретт был высоким и статным, с красивым мужественным лицом и хорошо одетый. От него веяло силой и Терезе, если бы только она верила, что это возможно, было ты так сладко спрятаться за его силой. Стать снова хрупкой и слабой Терезой с улицы Черемухи, все проблем которой решал бы кто-то такой вот сильный, богатый и надежный как Эверетт Шеферд.
Увы, мечты-мечты. Не нужна ему оборванка Доплер из Междуречья. Он показал ей это один раз и урок был усвоен.
— Ты вспоминал обо мне? Ну хоть иногда? — она кокетливо наклонила голову и прежде чем он ответил, рассмеялась. — Ладно-ладно, я знаю, что нет. Но мне было бы ужасно приятно, если бы вспоминал.
— Отчего? Разве ты не забыла меня тут же как вышла за дверь?
Тесс неопределенно пожала плечами.
— Может быть. А может и нет. Разве тебя можно было так просто забыть? В конце-концов, ты был моим первым мужчиной.
— Но не последним?
— Ах! — Тесс сделала вид, что вопрос ее страшно задел. — Граф, вы задаете ужасно распущенные вопросы.
— Я задаю их ужасно распущенной девушке.
— Я? Но я не распущенная! — возмутилась Тереза.