Читаем Игры Бессмертных (СИ) полностью

Клыки. Невозможно острые, огромные клыки.

Маркиз отстранился снова обошел ее, надменно посмотрел в лицо и взял запястье. Медленно отодвинул рукав платья. Тесс как парализованная смотрела на него и не могла ничего сделать. Он поднес запястье ко рту, из под верхней губы блеснули непомерно длинные клыки. Тесс хотела заорать! Ударить! Сделать хоть что-нибудь! Хоть что-то! Но она стояла и не могла шевельнуться. Она сама повернула запястье, чтобы к его губам прижались синие венки…

Он прокусил их осторожно, словно пробуя экзотический фрукт. Боль пронеслась по руке Тесс, но она не шевельнулась. Он нагло глядя ей в глаза, с очевидным удовольствием пил. Струйки крови потекли по предплечью, закапали на ковер.

— А… — отстранившись, Фетаро непристойно облизнул клыки. — Да, хороша, хотя привкус лекарств изрядно портит букет. Я мог бы выпить тебя до дна и завтра поутру твое тело, разбухшее, поеденное речными рыбами всплыло бы где-нибудь у моста Невинных.

Тесс заморгала, ощущение собственного тела медленно возвращалось к ней. Она зажмурилась от боли. Маркиз медленно языком собрал кровь с ее запястья, держа руку так, чтобы не пришлось наклоняться, и боль тут же ушла. Он выпустил руку и Тесс в страхе зажала запястье. Раны на нем уже не было как и следов. Но кровь… кровь на руке была. Она в ужасе посмотрела на создание — не человека — перед собой.

— Я не убью тебя, пока ты полезна. Так что лучше тебе оставаться полезной мне, маленькая мисс Доплер. — Он сдавил пальцами ее подбородок. — Ты достаточно сметлива для этого?

— Да, сэр. — прошептала Тесс в ужасе.

— Называй меня магистр.

Она сглотнула и впервые произнесла:

— Да, магистр.

Глава 8. Дом маркиза Леонида

То, что Тесс вышла из кабинета хозяина дома своими ногами, немало изумило ожидающую за дверью Балера. Тесс отлично рассмотрела ее удивление и… недовольство.

«Зря я нажила себе тут врага раньше чем разобралась! Дура глупая! Нужно было играть в дурочку, а теперь что делать? — паниковала Тесс. — А она… она тоже?»

Но попросить Франциску улыбнуться Тесс, конечно, не посмела. Та увидела, что рукав платья испачкан в крови.

— Прикрой это и иди за мной.

Они вернулись в комнату, в которой обитала Тесс, и Балера велела переодеться. Тесс честно попыталась сама подцепить шнуровку на спине, но не преуспела.

— Я не могу.

Балера не обернулась, она распахнула шторы и задумчиво смотрела в сад и на темную реку. В воде отражались фонари, стоящие вдоль набережной и те, что горели в парке на другой стороне.

— Ты слишком спокойна, для человека, который только что узнал о существовании детей ночи. — заметила южанка. Тереза чуть не вывихнула руку, пытаясь добраться до плотной шнуровки корсажа и сдалась.

— Простите, но я не могу расшнуровать…

— А я не могу позвать горничную. Ты была неосторожна и испачкала рукав.

— Я была неосторожна?! — возмутилась Тесс. — Я?! Да я… я…

— Не могла пошевелиться. И что? Я поэтому должна служить тебе горничной? Много чести для такой грубиянки, как ты.

Тесс захотелось швырнуть в эту гордячку чем потяжелее, а дорогую тесьму разрезать обо что-нибудь острое просто назло! Балера смотрела на нее выжидающе. Тесс благоразумно сдержала гнев и промолчала.

Она решительно подошла к трюмо и стала смотреть в зеркало, пытаясь хотя бы так распутать то, что на спине навертели служанки. Балера смотрела на нее спокойно и невозмутимо, ждала и не собиралась помогать. Тесс тоже сдаваться не собиралась и, немного подбодрив себя мыслями, как могла бы задушить эту чертову ведьму этой самой тесьмой, мало-помалу справилась. Корсаж поддался, Тесс сняла платье и надела второе, что висело в шкафу. Пыль там заботливо протерли.

Но теперь нужно было зашнуровывать и это было совершенно непосильно.

— Я не могу. Это невозможно! — взбунтовалась Тесс.

— Магистр дал тебе семь ночей на обучение, после этого ты предстанешь перед ним и, если не удовлетворишь его требованиям по уровню образованности и манерам, он закусит тобой, а Морхед выбросит труп в реку. И сейчас ты тратишь свое драгоценное время на гордые выкрики. Продолжай в том же духе, гусыня, я буду счастлива избавиться от тебя. — с едкой улыбкой посвятила ее Франциска.

Тесс от изумления открыла рот.

— Так помоги мне! — возмутилась она. Балера подняла яркие черные брови. — То есть… я хотела сказать, мисс Балера, если вас не затруднит, не могли бы вы помочь мне зашнуровать платье. Прошу вас.

Балера стояла и надменно смотрела на нее.

— Я буду крайне признательна. — Тесс изобразила робкую улыбку.

— Не верю. — резко отрезала Балера.

Тесс поняла что это какой-то странный экзамен. Но откуда ей знать как уговаривать эту гордячку?

— Я думаю, мы начали наше знакомство не с той ноты. И я буду рада переиграть так, как вам будет угодно. Прошу, покажите мне путь и я пойду по нему. Уверяю вас, вам не придется за меня краснеть перед вашим магистром.

— Он такой же мой, как и твой. Теперь… — она искривила губы и с ненавистью, с настоящей ненавистью поглядела на Тесс. «Нет, тут ловить нечего. Эта скорее сама меня в реке утопит, чем поможет». - поняла Тереза.

Перейти на страницу:

Похожие книги