— Смешная ты, Рэйчел.
Достав из рюкзака расческу, я вступила в сражение с волосами. В конце концов, я сдалась и стянула их в «конский хвост». Когда же повернулась к Эйприл, та неподвижно сидела на краю кровати, уставившись ничего не выражающим взором на обои в цветочек.
— В чем дело?
Она смутилась.
— Я всю неделю живу как в фильме ужасов. Честное слово, — проговорила она наконец, старательно избегая моего взгляда.
— Эйприл, о чем ты говоришь? — Я пересекла комнату и уселась подле нее.
Она покачала головой.
— Я была сама не своя от страха, Рэйчел. Серьезно.
— Но почему? Что с тобой случилось?
— Дохлая белка, — пробормотала Эйприл. Наконец, она повернулась ко мне. — На вид — будто машиной раздавлена. В смысле, посередине совершенно плоская.
Я посмотрела на нее, постукивая расческой по ладони. Мысли путались.
— Я… не понимаю.
— Я… я вернулась домой с баскетбольного матча. И пошла к себе в комнату. И… и увидела что-то на постели под одеялом. Это была дохлая белка.
— Божечки! — шепотом воскликнула я.
Эйприл содрогнулась.
— Окно спальни было нараспашку. И кто-то… кто-то засунул дохлую белку в мою постель.
— Божечки! Божечки! — Я хлопнула ладонями по щекам. — Нет. Ни в коем случае. Это невозможно.
— Эй, в чем дело? — Джина вышла из ванной, застегивая косметичку.
— Эйприл нашла у себя в постели дохлую белку, — сказала я. — И я…
— Не-е-ет! — взвизгнула Джина. Косметичка выпала из ее руки и отскочила от ковра. — Когда? В пятницу вечером?
Эйприл кивнула.
— Но… но… — забормотала Джина. — Просто не верится! Я тоже! Только не белку. Детеныша енота. Мертвого детеныша енота. Под одеялом. Расплющенного, и глаз нету.
— Божечки! Божечки! — Я безуспешно пыталась взять себя в руки. — А я обвиняла Мака. Поверить не могу, что обвиняла Мака.
— В чем обвинила? — требовательно спросила Джина.
— В том, что он подсунул мне в постель крысу.
Обе вытаращились на меня, разинув рты.
— Ты тоже? — прошептала Эйприл. — Все трое?
— Мертвечина, — пробормотала я и покачала головой. — Я винила Мака.
Джина прищурилась:
— Мака? Почему Мака? Зачем Маку подкладывать мертвечину в
— Он и не мог, — сказала я. — Видно, я все неправильно поняла. Мак не мог…
— Тогда кто это сделал? — спросила Джина.
Я вскочила, по-прежнему крепко сжимая в руке расческу.
— Мертвечина, — повторяла я. — Мертвечина. — Взгляд мой переместился с Джины на Эйприл. — Кто-то пытался нас предупредить. Кто-то хотел
11
ВЕЧЕРИНКА ЧТО НАДО
Мы уставились друг на друга. Кто-то проникал в наши дома. Кто-то приносил в наши спальни мертвечину и запихивал под одеяла.
Это было форменное безумство. Безумство и мерзость.
— Есть идеи, кто мог это сделать? — спросила Эйприл.
Прежде чем кто-либо из нас успел ответить, открылась дверь и вошла Делорес.
— Готовы? — спросила она. — Я отведу вас вниз в зал для торжеств.
Когда мы все шли к лестнице, процессию возглавляли двое незнакомых нам чернявых парней. Эрик и Керри перебрасывались белым бейсбольным мячом. Паукан метнулся его перехватить и чуть не сверзился с лестницы.
Вскоре нас нагнала Патти. Я хотела спросить ее, не получала ли и она неаппетитных «подарочков». Но, едва добравшись до первого этажа, мы были буквально оглушены гитарной музыкой, эхом разносившейся среди отделанных плиткой стен.
— Даешь вечеринку! — заорал Эрик и, вскинув над головою руки, сплясал короткую джигу.
Делорес отворила высокие двери, и мы вошли в огромный зал, больше всего напоминающий декорацию к кинофильму.
Я заморгала от мерцающего света. Мы находились в огромной комнате, целиком освещенной свечами. Свечи были установлены вдоль стен на темных канделябрах. Две люстры с длинными свечами низко нависали у нас над головой. Три стены были от пола до потолка заняты книжными полками. В просторном камине у дальней стены плясало пламя.
Мне ни с того ни с сего вспомнился бальный зал в замке Чудовища из диснеевского мультика, который мы с Бет пересматривали снова и снова
Наполовину скрытый в тени, наполовину освещенный трепещущим оранжевым светом, Брендан стоял посреди огромной комнаты за длинным столом с едой. Он вышел из-за него, с широкой улыбкой наблюдая реакцию гостей на невероятную комнату.
— Эй, ребята, — провозгласил он, — добро пожаловать!
На нем был черный свитер с V-образным вырезом поверх белой футболки, пепельного цвета джинсы и дорогие красные кроссовки. В некотором роде это можно было назвать его униформой. Мне она нравилась.
— Я… гм… только что услышал о проблемах на пристани, — произнес он, потирая подбородок. — Что ж, хочу, чтоб вы знали: обо всем позаботятся. Все будет в порядке. И мы не застряли здесь, если вас это беспокоит. Мы уже послали за другим рулевым. И…
— Рэнди в порядке? — перебила Эйприл, перекрикивая вой гитар. Музыка лилась из двух огромных динамиков на стене.