Читаем Игры менталистов. Ловушка памяти полностью

- Драка, - развёл руками доктор. – Из самого неприятного – сломаны два ребра. Мы срастили, но нужно время, чтобы магия закрепилась. Потому в ближайшие три дня ему лучше вообще с постели не вставать. Была неприятная рана на затылке. На лбу пришлось наложить несколько швов. В остальном – ссадины и гематомы. И что самое странное – его руки не сбиты, будто сам он никого так и не ударил, хотя парень с виду крепкий. Следовательно, я бы предположил, что это не просто стычка.

- Целенаправленное избиение, - понимающе кивнул лорд Бестерли.

Я вздрогнула, а его рука на моих плечах сжалась сильнее.

- Полиции сообщали? – спросил он.

- Пока нет. Мы только перед вашим уходом перевезли его в палату из операционной.

- Я сам сообщу, - заявил Эйтан.

- Как отец имеете полное право, - согласился доктор.

- Я не его отец, - покачал он головой. - Я декан его факультета.

- Правда? Странно. Между вами удивительное сходство, - улыбнулся врач. И зачем-то ляпнул: - А вы точно уверены, что вы не его отец?

- Точно, - раздражённо бросил тот.

Что за глупости они вообще обсуждают?

- Доктор, я могу остаться здесь? Посижу в коридоре. Вдруг Илю что-то понадобится? - спросила я о действительно важных вещах.

- Исключено, тиса, - покачал он головой. – До утра посторонних здесь быть не должно. Мне, скорее всего, влетит даже за то, что я тут с вами беседую.

- Пожалуйста, - тихо взмолилась я.

- Нет, - категорично ответил он. – И мой вам совет. Идите домой, выпейте успокоительного и просто поспите. А утром возвращайтесь сюда с документами мальчика. Вы мне только скажите его имя и фамилию. А то пока числится у нас как безымянный.

- Ильер Кайс, - сказала бесцветным тоном. – Пятнадцать лет. Студент первого курса императорской академии.

- Благодарю. А сейчас, простите, но вам стоит уйти.

Уверена, если бы не лорд Бестерли, я бы осталась. На крайний случай изобразила бы обморок. Сейчас у меня точно легко получилось бы разыграть подобное. Но Эйтан сам вывел меня из здания. Он просто не позволил мне освободиться из его осторожного захвата.

- Как думаете, кто мог избить вашего сына? – спросил, когда за нами закрылась дверь больницы.

- Никто. Иль не конфликтный. Спокойный, рассудительный. Он бы точно сделал всё возможное, чтобы избежать драки.

- Тогда всё ещё хуже, чем казалось, - проговорил он. И хмуро добавил: - Я сообщу о случившемся в управу стражей порядка. Её глава – мой близкий друг. Он точно проследит, чтобы дело раскрыли в самое ближайшее время.

Я остановилась и повернулась к мужчине.

- Спасибо.

- Вы не зря волновались, а я повёл себя глупо. Простите, Изабель, - виноватым тоном проговорил Эйтан. – Видимо, дело в том, что у меня никогда не было своих детей. Только племянник. А он почти не доставлял проблем. До недавнего времени.

- Понимаю, - ответила и всё же посмотрела ему в глаза. – Признаю, я иногда слишком переживаю за Ильера. Но просто не могу иначе. Кто, если не я?

- А ваш бывший муж совсем не участвует в воспитании сына? – спросил лорд Бестерли, сам уложил мою руку на свой локоть и повёл прочь от больницы.

При других обстоятельствах меня возмутил бы и его жест, и сам вопрос. Но сейчас я была слишком ему благодарна. Ведь понимала, что сама бы точно не смогла найти Иля так быстро.

- Серфим всегда интересовался только своими изобретениями. Он маг-механик. Мне кажется, он даже вздохнул с облегчением, когда мы развелись.

- Глупец, - неожиданно выдал Эйтан. – Только полный идиот мог бы отпустить такую женщину, как вы.

- Не нужно лести, лорд Бестерли. Вы совсем меня не знаете. Поверьте, у Серфима были причины просить развод.

- Неужели вы ему изменяли? – бестактно выдал мой спутник.

Но я только горько усмехнулась и отрицательно покачала головой, ничуть не обидевшись.

- У меня никогда не было других мужчин, кроме мужа.

И это чистая правда.

Но услышав её, мой спутник почему-то странно задумался, а потом сам сменил тему.

И больше к вопросам моей личной жизни мы этим вечером не возвращались.

Глава 5. Договор


В академии вошли в моё положение и перенесли лекции на вторую половину дня. Когда рано утром я пришла в деканат, тиса Тренс, ответственная за составление расписания, уже была там. А едва увидев меня, сразу сказала, что уже знает о случившемся, и до обеда я совершенно свободна.

Мне даже не пришлось ничего объяснять. Судя по всему, лорд Бестерли сделал это за меня. С одной стороны, немножко напрягало, что он без спросу влез в чужое дело, но с другой, я просто не могла на него за это злиться.

Приёмное время в больнице начиналось с десяти, но уже в восемь я стояла у её дверей, в надежде, что меня пустят к сыну. К счастью, на посту был всё тот же охранник. Он узнал во мне ночную посетительницу.

- Вам снова плохо? – спросил с сочувствием в голосе.

- Немного, - не стала разубеждать я.

- Проходите. Сейчас здесь уже много докторов. Вам обязательно помогут.

Перейти на страницу:

Похожие книги