Читаем Игры менталистов. Ловушка памяти полностью

Я только вернулась из больницы, куда бегала после окончания лекций. Просидела у Ильера, пока меня не выгнала дежурная медсестра. Готовить ничего не хотелось, да и не было у меня дома подходящих продуктов. Потому ужинать решила огурцами и купленным по дороге пирожком с мясом. Но успела лишь сесть за стол, как вдруг услышала стук в дверь.

Видеть никого не хотелось, этот день меня изрядно вымотал. Но я всё равно поднялась с чуть скрипнувшего стула и пошла открывать.

- Доброго вечера, Изабель, - поздоровался Эйтан, галантно мне кивнув.

- Доброго, лорд Бестерли, - ответила ему.

Что удивительно, в этот раз на его появление я отреагировала почти спокойно. Разве что сердце начало биться быстрее, да в ногах почувствовалась лёгкая слабость. Но по сравнению с первыми реакциями, это всё казалось мелочью.

- У меня есть новости по делу Ильера. Разрешите войти?

- Конечно, проходите, - ответила я, пропуская его в дом.

Хотела пригласить в гостиную, но свет горел сейчас только в кухне, потому гость и направился именно туда. А увидев на столе маленький пирожок и два небольших огурца, настороженно остановился.

- Присаживайтесь. Хотите чаю? Я как раз собиралась ужинать, но, боюсь, порция у меня только на одного, - проговорила, устало.

- Хотите сказать, это и есть ваш сегодняшний ужин? – удивлённо выдал мужчина.

- Да, - не стала скрывать я. – Мне хватит. Так что вы узнали по делу моего сына?

После этого вопроса он будто опомнился, перестал буравить взглядом мою еду и посмотрел на меня.

- Изабель, могу я пригласить вас на ужин? Не подумайте, никакого подтекста. Просто мне странно видеть, как красивая женщина ужинает в одиночестве пирожком сомнительного вида. Вы же его на улице купили?

Его слова умудрились меня смутить.

- Нормальный пирожок, - ответила, чуть раздражённо. – Поверьте, в нём нет ничего опасного.

- Я бы так не сказал, - покачал он головой. – И давайте не будем проверять. К тому же здесь совсем рядом есть уютный ресторан. Я часто в нём ужинаю.

- Боюсь, мне пока не по карману подобные заведения, - сказала, опустив взгляд. – Потому предлагаю нам побыстрее закончить этот разговор. Тогда вы сможете спокойно отправиться в свой ресторан, а я вернусь к своему пирожку с мясом.

- Полагаю, нам лучше не знать, кем это мясо было при жизни. Но уверен, у него имелся длинный тонкий хвост.

От этих слов меня замутило, а румяный тёплый пирожок вмиг перестал казаться привлекательным.

- Вы страшный человек, лорд Бестерли, - сказала, покачав головой. – Даже не имея возможности влиять на моё сознание, вы всё равно пытаетесь им управлять. Не даром, так словом. Скажите, все менталисты такие коварные?

- Увы, - он развёл руками и широко по-мальчишески улыбнулся.

А я вздрогнула. Но в этот раз причина была не в моей странной реакции на этого мужчину, а в самой улыбке - точно такой же, как у Ильера. Наверное, только сейчас я окончательно осознала, что мой сын на самом деле просто до безумия похож на Эйтана Бестерли. Настолько, что даже у меня бы возникли вопросы. Хотя я точно знаю, что никакой родственной связи между ними быть не может.

- Изабель, прошу, составьте мне компанию за ужином, - он продолжал улыбаться. – Не вынуждайте меня придумывать предлоги. Потому что, если откажетесь, то я просто отправлю за едой своего помощника. А он очень не любит выходить из дома после заката. Пожалейте парня.

- Эйтан, перестаньте, - я против воли легко рассмеялась. – Ну что за глупости? Поверьте, мне вполне хватит на ужин огурцов.

- Я хочу вас угостить, - заявил он.

- Это неприемлемо, - отрезала я. – Мы с вами чужие люди.

- Коллеги, - напомнил декан менталистов.

- Вот именно. А коллеги сами платят за себя в ресторанах. Мне же сейчас подобных трат не позволяет состояние кошелька.

- То есть, вы отказываетесь? – спросил, чуть прищурившись.

- Именно так.

- Что ж, в таком случае, вынужден уйти, - и он направился обратно к выходу.

Я в растерянности пошла за ним.

- Но вы ведь так и не сказали, что удалось выяснить, - напомнила ему.

Он глянул на наручные часы и снова поднял на меня взгляд.

- Вернусь через полчаса. И, пожалуйста, выбросьте пирожок. Не рискуйте здоровьем.

С этими словами гость скрылся за дверью, оставив меня в полном недоумении.

Правда, всего спустя двадцать две минуты он уже снова стоял на пороге моего дома и держал в руках бумажный пакет, от которого исходил потрясающе аппетитный аромат.

- Эйтан, только не говорите, что вы принесли ужин, - я пыталась говорить строго, но уголки губ сами поползли вверх.

- Вы сегодня невероятно догадливы, - ответил он и прошёл знакомым маршрутом на кухню. А там принялся расставлять на столе еду.

Я с интересом наблюдала за тем, как ловко он раскрывает коробочки с куриными крылышками, обжаренным со специями картофелем. Как разматывает свёрток с мягкими хрустящими булками. Как снимает тонкое белоснежное полотенце с широкой тарелки с салатом из свежих овощей. Видя всё это, мне осталось только поставить на стол приборы. Ну не выгонять же его, в конце концов. Тем более, что лорд Бестерли явно сам сходил за всем этим в ресторан.

Перейти на страницу:

Похожие книги