Читаем Игры немертвых полностью

На парковку заехали три новостных фургона. Айер не обернулся на внезапный звук двигателей, но другие да, и их настрой стал нерешительным, когда наружу начали выбираться мужчина и женщина.

Марк весь бледный и дрожащий встал из-за прилавка, но его расслабленное выражение сказало мне, что Дэвид в порядке.

Из самого большого фургона выбрался Трент, и что-то во мне перевернулось, когда он протянул руку, чтобы помочь женщине сойти на тротуар. Его глаза встретились с моими через стекло, и мое сердце пропустило удар от облегчения, которое он скрывал за веселым, едва слышным добродушным подшучиванием.

— Тебе везет как проклятой, — выругался Айер, разворачиваясь на каблуках и направляясь к задней двери.

— Полагаю, ты заберешь меня в следующий раз, — пробормотала я, и Айер помедлил, посылая Марку мрачный взгляд, прежде чем в последний раз пробежаться по мне взглядом — а затем последовать за своими людьми к задней части здания, когда входная дверь распахнулась с веселым звоном.

У них были мистики, и мне было все равно.

Опустив голову, я похромала к Дэвиду, не веря тому, что рада видеть репортеров, которые вливались внутрь со своими шнурами, камерами, светом и шумом — все они размахивали руками перед лицом и громко комментировали феромоны вампиров и сломанную мебель.

— Ты в порядке, Дженкс? — спросила я.

— Ага, я в порядке. Наверное, я старею. Он поймал меня сетью. Как трехлетку.

Я одарила Марка благодарным взглядом и подняла дрожащие большие пальцы вверх, прежде, чем он отправился к прилавку принимать заказы. Его трясло, но он выглядел нормально. Он тоже знал, как держать язык за зубами. Улыбаясь от облегчения, я помогла Дэвиду подняться на ноги, моргающий оборотень явно испытывал робость.

— Как на счет тебя? — спросила я. — Ты довольно сильно ударился об прилавок.

— У меня прочная голова, — ответил он и потер ее, повернувшись спиной к камерам. — Ты не будешь против, если я…

— Иди, — сказала я, зная, что он хочет проверить свою стаю — нашу стаю — затеявшую бунт на стадионе. — Но ты же позвонишь мне вечером?

— Позвонить? — он коснулся моей руки, хорошо зная о наблюдающих людях. — Тебе повезет, если я не буду спать на твоем пороге. Этот вампир безумней отравленной Златовласки.

Улыбаясь, я быстро его обняла. Дэвид направился к двери, поправив стол, прежде чем выскользнуть незамеченным из входной двери, сейчас открытой при помощи подпорки, чтобы проветрить это место. Незамеченный всеми, кроме Трента, и странное чувство скользнуло сквозь меня, когда они обменялись безмолвными взглядами перед тем, как оборотень, хромая, ушел прочь. Я спасла ему жизнь, да?

— А вот и она! — сказал Трент так радостно, будто нашел Мону Лизу в «охоте на мусор». — Рэйчел, я обещал им твое эксклюзивное интервью о том, на что похожа работа моего телохранителя. Может быть за ланчем? Или за чашечкой кофе?

— Да-да, кофе — это здорово, — согласилась я и, прихрамывая, отправилась за своей сумкой. Трент был здесь — не за ланчем и интервью, а чтобы спасти мою задницу. Моя улыбка не была фальшивой, но дистанция между нами казалось больше чем четыре фута, на расстоянии которых он остановился, с ложной беззаботностью сложив руки за спиной. Конец мог быть другим, если бы он был со мной, но я не собиралась говорить ему этого. Не тогда, когда он, наконец, выбрал путь для своих девочек и себя.

— Я подумал, может поедем в Кэрью Тауэр? — Трент остановился рядом со мной, заметив мою легкую дрожь, — Мы можем провести там тихое интервью. Или ты хочешь провести его здесь?

— Кэрью Тауэр — отличный вариант.

Я устала. Устала и проголодалась. Дерьмо на тосте, я еще даже не ела.

— Договорились! — рука Трента скользнула мне за спину, он прижал меня ближе, играя на камеру, но поддерживая меня так, чтобы это таковым не выглядело. — Они закрыты из-за комендантского часа, но я знаю одного из поваров, и она сказала, что придет.

Он оживился, подводя меня к двери.

— Шэлли, мы могли бы воспользоваться твоим фургоном, чтобы туда добраться?

— Да, конечно! — воскликнула блондинка со стодолларовой укладкой и с сияющим видом вытолкнула своего оператора в дверь перед нами.

— Эй, освободи место! — я услышала, как она сказала ему, когда мы последовали за ними. — Вызови такси! Мистер Каламак хочет посмотреть мой фургон изнутри!

Дженкс опустился на мое плечо, чтобы поправить порванное крыло. Пальцы Трента слегка погладили меня по спине.

— Ты в порядке? — спросил он тихо. — Что произошло? Это были «Свободные вампиры»? Они забрали мистиков?

— Да на все вопросы и я в порядке, — ответила я, и его плечи расслабились. — Если бы ты не приехал, было бы действительно плохо. Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги