Читаем Игры Немезиды полностью

— Реактор холодный, и еще надо пополнить запас воды и воздуха, — напомнил Холден. Алкоголь в крови, кажется, уже выгорел, а может, это все–таки показалось. — К тому же я получил информацию из надежных источников, что нуждаюсь в отрезвляющем действии медотсека и прикрытии задницы.

«Рад, что ты не забыл, — кивнул Фред. — Тогда через два часа?»

— Думаю, управлюсь.

«За работу».

Холден, перебирая руками, подтягивался по лифтовой шахте. На «Росинант» идет новая команда. Этого, конечно, следовало ожидать. Так и планировалось, но теперь он с ужасом ждал новичков. Незнакомые голоса на постах и на жилой палубе. Не те голоса, к которым он привык за годы после «Доннаджера». Да, иногда он брал пассажиров, но команда оставалась душой корабля. А теперь будет по–другому, и Холдену это не нравилось.

По дороге к каюте он зашел в медотсек. На трезвую голову символизм новой команды для рейса на Луну представился ему не столь зловещим, но в подсознании все же засела мысль: без Наоми — без всей команды — «Росинант» уже не тот. Холден проверил ручной терминал. Единственное сообщение было от Фреда. Молчание Алекса не успокаивало.

Труба переходника мягким толчком встала к шлюзу — словно станция Тихо прочистила горло. Холден вышел, чтобы впустить прибывших. Восемь человек — шестеро астеров и двое, судя по виду, с Земли, но все в летной форме Тихо и с маленькими ранцами для личных вещей — вплыли в проход между шкафами. С ними была Драммер в форме СБ.

— Капитан Холден, — начала она. — Рада представить вам капитана Фостера Сэйлза и его команду.

Капитан, плывший головой вверх и со скрещенными руками, показался Холдену слишком молодым для этого звания. Короткие черные волосы переходили в лощеную бородку, тщетно силившуюся придать веса мальчишеским чертам. Знакомство продолжалось: пилоты Арнольд Мфуме и Чава Ломбо, механики Сандра Ип и Зах Казанзакис, оружейники Гор Дрога и Сунъю Штайнберг, связистка Мавра Патель. К концу церемонии Холден был уверен, что не помнит ни одного имени.

Драммер, видимо, заметила его беспокойство, поэтому, когда команда разошлась по постам, задержалась, оттянула его в сторонку.

— Люди хорошие, капитан. Я сама всех проверяла. Врагов среди них нет.

— Да, — покивал Холден, — это славно.

Безопасница на удивление мягко улыбнулась.

— Мне самой не по себе.

— Да? — отозвался Холден.

— В мою вахту вломились на станцию, украли проклятую протомолекулу. Пытались убить босса. Я целыми днями изображаю, что спокойна и владею ситуацией, а когда положено спать, скриплю зубами, уставившись в стену. И еще старик улетает… Честное слово, я уже наложила под себя кирпичей.

Холден протяжно выдохнул.

— Спасибо, что это сказали.

— Всегда пожалуйста, сэр. Все здесь ведут тяжелый бой.

— Есть что–то, что мне следует знать о… — Холден кивнул в сторону двери.

Драммер короткими простыми фразами ввела его в курс дела. Соседка Ип по комнате оказалась из оборотней, и девушка все еще не оправилась от ее предательства. Штайнбергу и Мфуме пришлось столкнуться с потерей репутации, и хотя обычно это не сказывается на их работоспособности, иногда они бывают чересчур амбициозны, и тогда кому–то приходится вмешиваться и снимать напряжение. У Дроги семья на Земле, он в тревоге, злится и горюет. Холден взял себе на заметку: поговорить с новым оружейником, когда будет время. По мере того как он узнавал все эти подробности, слабости и уязвимые места, а также сильные стороны и достоинства команды, на душе у него становилось спокойнее. Хорошо, пусть эти мужчины и женщины ему не родные, но они — теперь его люди. Они никогда не станут тем, чем были Наоми, Алекс и Амос, но на ближайшие несколько недель он — их капитан. И этого достаточно.

Пока что этого достаточно.

Фред влетел в шлюз, когда Драммер заканчивала описание бессонницы у Мавры Патель. Он затормозил подошвами о стену и тут же зацепился ступнями за скобу, словно родился в Поясе. Застыл под прямым углом к ним, ехидно улыбаясь. На спине у него был маленький ранец для личных вещей.

— Ну, чем вы тут заняты?

— Драммер очень вежливо рассказывает мне, как подтягивают штанишки большие мальчики, — объяснил Холден.

— Правда?

— Похоже, я стал слишком слезлив.

— Такое случается даже с лучшими, — кивнул Фред. — Как с готовностью?

Ему ответила Драммер:

— Команда проводит предполетную проверку. О неисправностях никто не докладывал, так что вы, вероятно, уложитесь в расписание.

— Отлично, — обрадовался Фред. — Правда, лучшие места они наверняка расхватали.

— Койки все одинаковые, — заверил его Холден, — кроме моей. Но ее ты не получишь.

— И не претендую, капитан, — ответил Фред. — Марсианский конвой послал сигнал бедствия. Прежнее сопровождение на всех парах гонит к ним, но таинственные корабли продолжают атаку. Засада получилась довольно эффективная.

— Очень жаль, — сухо заметил Холден. — От Алекса все еще ничего?

— Ну, будем надеяться на лучшее, — успокоил Фред. — По последним данным разведки, нападающие прекратили огонь. Похоже, решились на абордаж.

Холден похолодел.

Перейти на страницу:

Похожие книги