— Я пытался связаться с твоим ручным терминалом последние пятнадцать минут.
Холден оглядел командную палубу и кивнул.
— Кажется, я оставил его в штанах. В моей каюте, скорее всего.
— Ты что, пьян?
— Думаю, да.
Ему пришлось сосредоточиться, чтобы слова звучали внятно.
— И ты сейчас без штанов?
— Я пока не готов перевести наши отношения в эту плоскость.
— Ладно, пусть медотсек выдаст тебе что-нибудь для протрезвления, и прикрой уже чем-нибудь задницу. Я отправляю к тебе экипаж.
Холден включил свет и вырубил музыкальный канал.
— Что-то случилось?
— Нам доложили об атаке на марсианского премьер-министра. Корабли, которые нашёл твой Алекс, были приманкой, чтобы снять эскорт.
— Но, — сказал Холден, — новые корабли сопровождения...
— Как раз они в него и стреляют.
Холден выругался под нос.
— Алекс на этом корабле. Что-нибудь слышно от Алекса?
— Ни от кого ничего не слышно. Я направил в ту сторону парочку радиотелескопов, но без толку. Я поговорил с Драммер и инженерами. Они сказали, что "Роси" полностью здоров, и теперь мне всё меньше и меньше хочется сидеть тут и ждать, пока кто-то, ответственный за всю эту муть, решит снова на меня замахнуться.
Холден отстегнулся от амортизатора и поплыл вперёд. Голова немного кружилась. Он оглядел командную палубу. Какая-то часть его мозга всё ещё ожидала увидеть там Алекса, Наоми и Амоса. Он не осознавал, что это стало привычкой — окидывать взглядом команду перед отправлением в путь. И сейчас впервые их не было рядом. Ему показалось, что это не к добру.
— Ладно, ради экипажа приведу себя в порядок, — сказал он. — Когда ты планируешь вылетать?
— Сколько тебе понадобится, чтобы вылететь как можно быстрее?
— Реактор холодный, и надо бы пополнить запасы воздуха и воды, — сказал Холден. Алкогольные пары, казалось, уже сгорели, но он не был полностью уверен, так ли это или только кажется. — Кроме того, есть надежная информация, что мне нужно прикрыть задницу и заглянуть в медотсек за отрезвляющим.
— Рад, что ты обратил внимание, — сказал Фред. — Итак, два часа хватит?
— Думаю, управимся.
— Тогда за дело.
Холден проворно спустился по лифтовому шесту. На его "Росинант" прибывает новый экипаж. Ничего особенного. Это всегда было в планах, но сейчас такая перспектива его пугала. Незнакомые лица у пульта управления и в каюте экипажа. Незнакомые голоса на корабле, от чего он отвык за годы, прошедшие после "Доннаджера". Даже когда они перевозили пассажиров, его команда была в центре корабля. Теперь же всё было иначе, и ему это не понравилось.
Он заглянул в медотсек по пути в свою каюту. Трезвому весь символический подтекст привлечения новой временной команды для полета к Луне уже не казался таким зловещим, но одна мысль глубоко засела в сознании: без Наоми, без всей его команды, "Росинант" уже не будет тем, чем он всегда был. Холден проверил ручной терминал, но там были сообщения только от Фреда. Молчание Алекса не делало жизнь легче.
Соединение посадочного рукава со шлюзом сопровождалось тихим глухим хлопком, словно станция Тихо прочистила горло. Холден прибыл в шлюз, чтобы их впустить. Восемь человек — шесть астеров и двое, судя по всему, откуда-то с Земли, все в лётной форме станции Тихо и с небольшим личным багажом в руках — вплыли в пространство между шкафов. С ними была Драммер, одетая в форму службы безопасности.
— Капитан Холден, позвольте представить капитана Фостера Сэйлза и его команду, — сказала Драммер.
Вооруженный человек, вплывший первым, выглядел слишком молодым, чтобы быть капитаном. Коротко остриженные волосы переходили в блестящую бороду, отпущенную в безуспешной попытке придать мальчишеским чертам немного солидности. Следом ему представили остальных: пилоты Арнольд Мфуме и Хава Ломбо, инженеры Сандра Ип и Зак Казанзакис, оружейные техники Гор Дрога и Сан И Стайнберг и связист Маура Патель. К концу этой маленькой церемонии Холден был уверен, что не помнит имени ни одного из них.
Драммер, казалось, чувствовала его неуверенность, потому что, когда команда разошлась по своим рабочим местам, она задержалась и отвела его в сторону:
— Они хорошие люди, капитан. Я сама их отбирала. Все — порядочные ребята.
— Да, — сказал Холден. — Это хорошо.
К его удивлению, она добродушно улыбнулась.
— Для меня это тоже странно.
— Правда? — спросил Холден.
— В моё дежурство кто-то ворвался на станцию и украл чёртову протомолекулу. Ещё и босса пытался убить. Я весь день изображаю спокойствие и контроль, но, отправляясь спать, скрежещу зубами и пялюсь в стену. А теперь, когда старик отчаливает... Ей-богу, я тут кирпичами сру.
Холден глубоко вздохнул.
— Спасибо за это.
— В любое время, сэр. Все, кого ты встречаешь, сражаются в тяжелой битве.
— Мне нужно что-нибудь знать о?.. — Холден кивнул на дверь.