Читаем Игры престолов. Хроники Империи (СИ) полностью

- Прекрасная мысль, Эвазар, – тихо сказал Тимо, на секунду прервав Браниха. Энрике весело подмигнул, незаметно для Императора показывая на герцога Фаула, который, словно в противовес братьям, старался быть чопорным и невыносимо правильным. Девочки под руководством Иллы вели себя тихо и скромно.

Постепенно, со второй переменой блюд все перестали чувствовать себя неловко и скованно, и над столом возобновился ровный гул голосов. Эвазар огляделся. Оказывается, семейный ужин – не так уж и плохо.

- Верно… – прошептал отец рядом. Его сапфировые глаза с невыразимой нежностью смотрели на детей. – Я вижу вас всех так редко… Жаль, что Лестер отсутствует. Это несомненно сделало бы наш ужин более… занимательным.

Эвазар поднял взгляд на бесстрастное смуглое лицо Фетта и успел увидеть, как губы ручного убийцы Императора дрогнули в мимолётной улыбке.

- Вы хотели сказать – взрывоопасным, отец?

Тимо рассмеялся, беря в руки фарфоровую чашечку с кофе.

- Его так просто раздразнить!

- Вас, оказывается, тоже, иначе всё вокруг не разрушалось бы с такой катастрофичностью.

- О… Не смотрел на проблему с такой точки зрения, – Тимо ласково прищурился, наблюдая за тем, как Энрике галантно прислуживает Илле. Девушка мило улыбалась и болтала о всяких пустяках, развлекая брата.

Вдруг резные двери открылись, и дворецкий провозгласил:

- Лорд Араши, герцог Йонен.

В столовую вошёл опоздавший начальник разведки, и, ничуть не смущаясь неприязненных взглядов родственников, почтительно поклонился Императору и произнёс:

- Мои глубочайшие извинения, отец.

- Что тебя задержало?

- Гости.

Араши шепнул что-то проходящему мимо слуге, и на столе напротив хозяина появились столовые приборы на одну персону.

- Я взял на себя смелость пригласить его, так как дело безотлагательное.

- Ар, если ты не забыл, ужин СЕМЕЙНЫЙ, – зловеще растягивая слова, сказал Браних, Ваако напрягся, но Тимо предупреждающе поднял руку:

- Дети, не время ссориться. К тому же мне уже страшно любопытно, что же это за гость?

- Герцог Эргона Луциан де Виже Лебрун.

Тимо поперхнулся глотком кофе, а в комнату уже входил высокий и стройный красавец с длинными белокурыми волосами, собранными в хвост на затылке и заколотыми драгоценной брошью. Синие глаза за тонкими стёклами очков искрились лукавой улыбкой. Его костюм был изысканным и элегантным, как и манеры.

- Полагаю, Ваше Императорское Величество слегка удивлены, увидев меня здесь?

- Удивлён? – без выражения спросил Тимо, и воздух в столовой ощутимо потяжелел. – Да я просто в шоке.

- Значит, и ваше предвидение иногда даёт сбой, – мягко проговорил необычный гость.

- Значит, – покладисто согласился Император, и огромная хрустальная люстра под потолком стала угрожающе раскачиваться, жалобно звеня.

- Вот, братец, а ты жалел об отсутствии Фабио, – прошептал Энрике Эвазару. – Сейчас и без него будет весело.

- Просто обхохочешься, – скривился наследник престола, мрачно наблюдая за тем, как в нежнейший суп-пюре по рецептам сивильанцев падают куски штукатурки.

- Излагайте своё дело и оставьте меня с домашними.

- У, как неприветливо, – тот, кого представили как Луциана, герцога Эргона, вновь смиренно поклонился, но у Эвазара осталось впечатление, что этим жестом он лишь больше разозлил Императора. Тимо встал из-за стола так резко, что с грохотом упало резное кресло. В руках Ваако Фетта появились узкие стилеты.

- У меня нет причин быть с вами ласковым и мягким.

- А у меня нет причин выражать почтение человеку, не являющемуся моим Правителем, но всё же я здесь.

Тимо рассмеялся незнакомым низким голосом. Окна, выходящие в сгустившиеся сумерки, покрылись ветвистыми трещинами.

- Чертовски верно, Люц. Но, если вы всё ещё не в курсе, я – не человек.

- О… Я очень даже в курсе.

Воздух над столом стал искрить, а ножи и вилки заплясали по скатерти дикий танец. Джейнно, не теряя достоинства, отобрал у малышей столовые приборы и спрятал их под крышку одного из блюд. Франдэ плаксиво скуксилась и начала тереть кулачком глаза. Илла, склонившись к ней, стала шептать какие-то утешения. Старшие принцы сидели на месте, изображая статуи. Они отлично знали, что, стоит только раздаться какому-нибудь громкому звуку, и в помещении грянет буря.

- Так что у вас ко мне? И зачем нужно было врываться на семейный праздник?

- Потому что моё предложение касается не только вас, но и ваших детей.

- Неужели? – по длинным белоснежным волосам Тимо пробежали голубоватые всполохи, напомнившие молнии. Неизвестно откуда взявшийся ветер пронёсся по комнате и врезался в гостя, сорвав блестящую брошь и пустив трещины по изящным очкам в тонкой оправе. Луциан снял очки, с сожалением посмотрел на них и бросил себе под ноги.

- И что же заставило вас так думать?

- Женщина, которая совсем скоро будет здесь.

Тимо склонил голову набок в недоумении. Его голос начал двоиться и троиться, и теперь было непонятно, существу какого пола он принадлежал.

- Женщина? Что за женщина?

- Ваша невеста, Император.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика