Читаем Игры в воскрешение полностью

— Привет, Вики, — голос неожиданно стал еще фамильярнее.

— Мелвин?

— Знал, что смогу найти тебя здесь. Как твои дела?

Это было слишком неожиданно.

— Отлично. Только я хотела тебя попросить, чтобы ты съездил к клинике и забрал свой автомобиль.

— Но он мне не нужен. Это подарок для тебя, и давай не будем больше об этом говорить.

— Мне не нужен такой подарок, Мелвин. Честное слово. Я ценю твой жест. Это было очень заботливо, но пожалуйста…

— Он тебе не нравится? Хочешь другую машину?

— Просто не могу принять такого подарка — даже как бы взаймы, о'кей? Так что, если ты действительно не возьмешь его назад, я…

— Я не могу ее забрать. Ключи у тебя.

Ты же забросил их мне в вырез платья.

— У тебя нет другого комплекта? — спросила она.

— Нет.

— Тогда попозже я сама отгоню машину на стоянку.

— Я сейчас дома. Может, пригонишь ее сюда?

— Не могу сделать это сейчас, ну никак. У меня другие планы. Но я обещаю перегнать ее на стоянку как можно скорее, может быть, завтра или в понедельник, о'кей?

— О'кей — В его голосе звучало разочарование. — Вики?

— Да?

— Извини меня. Я от чистого сердца. Подумал, что тебе мог бы пригодиться автомобиль… ну, в общем, ты понимаешь? Я не хотел создать этим проблемы. Могу представить, сколько от меня ненужных забот, ведь так?

— Нет, никаких забот.

— Не сердишься на меня?

— Нет. Все в порядке. Я все понимаю. Только не хочу даже слышать о таком дорогом подарке.

— От меня?

— От кого угодно. Ты здесь ни при чем, Мелвин.

— Так, значит, все-таки нет?

— Но я действительно не могу принять такого подарка. Пока.

— Всего хорошего.

Повесив трубку, она тяжело прислонилась к стене и проворчала:

— Почему именно мне? Тоже мне, лорд выискался.

Звук бегущей воды прекратился, и Вики направилась к ванной комнате. Подобрав полы халата, она села на край кровати и задумалась о том, что делать с Мелвином.

Похоже, подаренным автомобилем это не кончится.

Что дальше? Может, он начнет присылать цветы, скажем, ко дню рождения?

Она не хочет иметь с ним дела, черт возьми. Но не хочет и причинять ему боль своим отказом. Бог знает, может, он сам выдохнется.

Через стеклянную дверь ванной Вики увидела Эйс. Полотенце, закрученное вокруг головы, еще больше увеличивало ее рост. Второе полотенце закрывало грудь, спускаясь до бедер.

— Ты оставила мне немного горячей воды? — Поднявшись с кровати, Вики заглянула в холл.

— Я так спешила помыться, что оставила тебе почти полный бак.

— Ну и к чему такая спешка?

— Меня томила жажда.

— Слышала телефонный звонок?

— Кто-то из моих многочисленных поклонников?

— Ошибаешься. Это был Мелвин.

— Без шуток? — Широко улыбаясь, она прислонилась к дверному косяку. — Он выследил тебя.

— А тебе, конечно, смешно.

— Наверно, это любовь!

— Посмотрела бы я на тебя, будь ты на моем месте.

— Детка, мне везде будет хорошо.

Стоя напротив Эйс, Вики подняла руку и уперлась в косяк. Рукав ее халата упал Эйс на лицо. Улыбнувшись, та отодвинула его.

— Так что, он в тебя втрескался?

— Не уверена.

— Но боишься, что да.

— Есть немного.

— Не нужно было так печься о нем. Это было твоей большой ошибкой. Ты слишком нянчилась с ним. Так можно себя вести с нормальными парнями, которые не втюриваются в тебя ни с того ни с сего до потери пульса и от которых знаешь чего ожидать. А таких ненормальных, как Мелвин, нужно либо не замечать, либо посылать ко всем чертям, подальше и сразу. И никакой жалости! Только так можно застраховаться от неприятностей.

— Да уж, неприятности мне обеспечены.

— Не переживай.

— И что мне теперь делать? — грустно спросила Вики.

— Отшей его как следует.

— Не могу.

— Хочешь, сделаю это за тебя?

— Нет, что ты!

— Но ты же не хочешь, чтобы он за тобой приударил?

— Конечно, нет!

— Да я знаю! Просто ты чувствуешь себя виноватой перед ним. Наплюй и забудь.

— Но как?

— Знаешь, со мной тоже раз такое случилось. Один парень, Блейк Беннингтон. Ты его не знаешь, он приехал в город, когда ты училась в медколледже. Как-то раз он зашел в мой магазин купить себе спортивный костюм и… Боже, таких идиотски вытаращенных глаз, как в тот раз, когда он на меня пялился, я больше в жизни не видела. Он никак не мог оставить меня в покое. Как я его ни посылала, он все таскался за мной. Его не брало ничего.

— Да, бывают такие. Они думают, что влюблены в тебя, но на самом деле влюблены только в свои мечты о тебе. Если держать их на дистанции, они так и будут ходить за тобой как привязанные. Верный способ избавиться от таких — познакомиться поближе. Это разбивает их мечты.

— Так я и поступила. Я ему поддалась. Позволила пригласить себя в «Фаресайд Чалет». Мы ели омаров и накачивались прекраснейшим вином. У него был такой вид, будто он возносится на Небеса. Говорю тебе, он так пялился на меня, словно я сама Венера или что-то в этом роде. И вот прямо в разгар этого ужина я оглушительно пукнула.

— О Боже! — Вики закатила глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодный огонь. Ричард Лаймон

Во тьме
Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты — чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума. Игра со смертью становится смыслом жизни, и, когда Джейн понимает, что с нее довольно, у ее странного партнера на этот счет возникают свои соображения.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение»С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер
Поведай нам, тьма
Поведай нам, тьма

Однажды вечером группа подростков, устроив небольшую вечеринку в доме у своей учительницы по поводу окончания учебного курса, находят спиритическую планшетку и решают пообщаться с духами. Совершенно случайно они связываются с духом по имени Батлер, который обещает привести ребят к сокровищам. Но, по словам Батлера, для того, что бы найти сокровища, ребятам придется идти далеко в горы. Естественно, молодая компания сразу же отправляется в путь. Но они еще не подозревают, что это небольшое приключение вскоре превратиться в ночной кошмар, потому что дух Батлер отправляет ребят прямо в руки кровожадного маньяка…«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон

Триллер / Триллеры / Детективы
Игры в воскрешение
Игры в воскрешение

Вики Чандлер возвращается в родной город после окончания медицинского колледжа. И встречается с бывшим одноклассником Мелвином Доббсом, которого боятся и ненавидят все. Ведь он — маньяк, отправленный в свое время в психушку за попытку «оживления трупа». Он начинает преследовать девушку, добиваясь ее любви, в награду за которую обещает подарить возлюбленной вечную жизнь. И хотя Вики — единственная, кто относится к Мелвину по-человечески, она инстинктивно чувствует, что стоит ему до нее добраться, как все кошмарные слухи о нем станут реальностью.«Чрезвычайно жестокое, но страшно увлекательное чтение» С. КингВ связи с тем, что многие жестокие сцены в данном произведении описаны предельно натуралистично, книга не рекомендована в качестве чтения для детей и подростков.

Ричард Карл Лаймон , Ричард Лаймон

Фантастика / Триллер / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги