— Когда же этот Джек выйдет? — гневно шипела Лилит, смотря, как на платформу приходили дети, но ни один из них не был нашим другом.
— Тут я! — на этот раз щелбан достался альбиноске. — Я тут уже давно, к слову.
— Ах ты… — я почувствовал, что если я ее сейчас не успокою, то не только платформе девять и три четверти, всему вокзалу будет конец!
— Если мы сейчас не сядем на поезд, то опоздаем. — спокойно сказал я, что оказалось очень действенно.
— Как думаете, на какой факультет пойдем? — спросила Лилит, поедая шоколадную лягушку.
— На который распределят, — сухо ответил я, уставившись в окно.
— Не трогай Гарри, Лилит. Он какой–то депрессивный. Вдруг заразишься? — ухмыльнулся Джек.
— Нет, просто я тоже задумался, — неловко засмеялся я. — Я просто не знаю из чего выбирать. Расскажите про эти факультеты? — обратился я к своим друзьям.
— Конечно, вот… — начала альбиноска, но тут же была перебита какой–то девочкой, нагло зашедшей в наше купе:
— Никто не видел тут жабу? Мальчик по имени Невилл потерял жабу!
Часть 23
— Никто не видел жабу? Мальчик по имени Невилл потерял жабу! — растрепанная девочка ворвалась в купе.
— Разве что шоколадную, — улыбнувшись, ответил Джек, а после обратился ко мне: — Гарри, там шоколадная жаба или лягушка?
— Лягушка, — спокойно сказал я.
— Значит, совсем не видели, — вновь обратился брюнет к девочке.
— Ясно, — она стала грустной всего на миг, а после оживилась: — Стоп! Гарри? Неужели Гарри Поттер?
Мне порядком надоело лишнее внимание к моей скромной персоне. Признаю, что иногда не совсем уж скромной, но все же персоне. Я такой же, как все остальные волшебники, разве что меня пожалел какой–то страшный–престрашный Волан–де–Морт, когда я маленьким был.
Ну, еще обо мне говорится в каком–то пророчестве.
К тому же я змееуст.
Еще я завалил профессора своей будущей школы.
Но это ничего, так я совсем обычный ребенок! Разумеется, что я уже давно придумал, как отделаться от повышенного внимания хотя бы ненадолго.
— Нет, что ты, — дружелюбно ответил я, убеждаясь, что мой шрам закрыт челкой. — Я Гарри Миллер. Просто Гарри Миллер.
— Вот как, — сказала девочка. — Но если увидите жабу, то зовите меня! Я Гермиона Грейнджер!
Дверь захлопнулась.
— Лилит, чего ты такая хмурая? — обратился Джек к альбиноске, которая до сих пор молчала.
— Это девка мне не по душе, — ее красные глаза сверкнули. — Кстати, Гарри, что за Миллер?
— Надоело мне, что все приходят в восторг от того, что я Поттер… — озвучил свою мысль я. — По Косому переулку даже пройтись нормально невозможно было, пока не затискали.
— Ясненько, — отстраненно сказал брюнет. — Я помню, что мы хотели о чем–то поговорить, но эта Гермиона помешала…
— Вот только о чем… — вздохнула альбиноска.
Мы стали дружно думать. Лилит смешно хмурила брови, Джек сидел, направив голову в сторону окна, а я уставился куда–то в потолок.
Ведь это было что–то важное.
— Вы говори–и–или про ф–ф–факультеты… — Зелел выскользнул из–под моей кофты, перебираясь на стол.
— Ах да! — радостно воскликнула вампирша. — Смотри, Гарри. Объясняю тебе, так как Джек уже знает все, да?
— Нет, — парень с бинтами на глазах попытался сделать безобидное лицо.
— Бог с тобой. Обоим объясню.
— Зачем мне быть со мной? — Джек продолжал издеваться.
— Да хоть Сатана! Мне плевать! — взорвалась Лилит. — Так вот, слушайте. Всего их четыре. Гриффиндор, Хаффлпаф, Рейвенкло и Слизерин.
— И чем они отличаются? — задал я относительно тупой вопрос.
— Ну, — продолжила альбиноска, — в Гриффиндоре храбрые и доблестные, в Хаффлпафе пацифисты одни, в Рейвенкло умники сидят, а вот в Слизерине амбициозные.
Это, конечно, дало мне какую–то характеристику, но информации было недостаточно, чтобы я определился с факультетом. Видимо, Джек это понял:
— Короче, в Гриффиндоре ребята без тормозов, в Хаффлпафе — без мозгов, в Рейвенкло, конечно, с мозгами, но там все со странностями, а все слизеринцы рыжие! — воскликнул он.
— Как так? Туда что, только рыжих принимают? — заинтересовался я странным фактом. Конечно, раньше бы я даже не поверил, но за последнее время я увидел столько странностей…
Джек тут же сделал гримасу истинного страдальца:
— Просто… сердца… у них… нет! — положил ладонь на лоб, драматично вскрикнув.
«Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнесся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно».
— Хорошо, что заранее переоделись. А то сейчас бы спешили, как… как… — Лилит запнулась, и внезапно что–то квакнуло. — Ой, да хоть как эта жаба!
И вправду, рядом с нами сидела большая, толстая и зеленая жаба. Стоп.
— Жаба? — в один голос спросили мы, посмотрев друг на друга.
Но наша гостья оставаться с нами не хотела, так что быстро запрыгала в другую сторону.
— Не уйдешь! Вечно от меня убегаешь! — причитая, побежал за ней какой–то мальчик.