Читаем Игуасу полностью

– Ну мне… Нам… Какая разница, в конце концов?! Он же понимает, что я без вас никуда не поеду, – замялась Май, и стало ясно, что предложение отправиться на экскурсию по Амазонке относилось только к Май, но никак не ко мне и не к Бараку.

– Но у нас же билеты в Рио-де-Жанейро… – заикаясь напомнил Барак.

Это было действительно так. Через два дня мы должны были вылететь в Лиму для того, чтобы оттуда продолжить путь в Бразилию. Наш маршрут был спланирован давно, и никаких изменений в нем не предполагалось…

– Но билеты же можно поменять… Я уже проверила по интернету, нет никакой проблемы вылететь через десять дней…– воодушевленно сказал Май, – а на Амазонке очень интересно, там анаконды, крокодилы, индейские племена…

– И Наор! – съязвил я. Последнее, что я хотел, это обидеть Май, но во мне кипело раздражение из-за того, что она готова была изменить планы ради первого встречного, тем более такого, как Наор.

– С ним, кстати, очень весело, -поджав губы сказала Май, – Кстати… Вы сидели с такими физиономиями, что мне за вас было стыдно. Можно было быть и полюбезней с ним.

– “Стыдно за нас!? А мы, что? Должны были смеяться его идиотским шуткам? Весело ей с ним, видите ли… А с нами, значит, нет?”– пронеслось у меня в голове.

– А интересно… Этого Наора с какого класса выгнали, с восьмого или десятого? – Барак тоже решил поупражняться в остроумии.

– Ну почему сразу выгнали? – с удовольствием подхватил я, – Может быть, посадили в тюрьму, вот он и не успел научиться писать свое имя без ошибок…

– Фи, какой снобизм…– как оказалось, Май не оценила наш юмор, – Вы первый раз видите человека и уже надсмехаетесь над ним.

– В общем, если вы согласны, то уже завтра можно будет поехать в Икитос. Как раз, с утра успеем поменять билеты на Рио, – сухим голосом сказала она, по-видимому, желая свернуть этот разговор.

– Май, а тебе не кажется, что это нечестно, проводить время с кем-то, к тому же требовать, чтобы изменили планы из-за него? – спросил я, тоже решив расставить все точки над “й”.

– Я ничего такого не требовала, просто подумала, что так будет лучше…– сказала Май, – Но в принципе я могу поехать одна. Мы же договаривались, что в случае чего можем разделиться....

Это было действительно так. Зависая на всяких интернет-форумах и читая советы бывалых туристов, мы знали, что, путешествуя компанией, иногда полезно разделятся, хотя бы на время. Мы обговорили это условие, еще на стадии разработки маршрута, но я не мог и представить себе, что Май решит воспользоваться такой возможностью.

Ночью я почти не спал. На душе было мерзко. Почему-то я был уверен, что Май продолжит путешествие в новой компании, а к нам больше не вернется, хотя мы и договорились поддерживать связь.

Я мстительно подумал, что Май, с ее пятью баллами по физике и математике, очень быстро наскучит с Наором, но, когда я сказал ей об этом, то услышал в ответ, что последнее, о чем ей хочется разговаривать во время путешествия, это физика и тем более математика.

Наутро после завтрака, который прошел в тягостном молчании, Май уселась за компьютер, стоявший в лобби нашего хостела, и уже через полчаса заявила, что все готово.... В Рио полетим только мы с Бараком, а Май, вместе со своим новым приятелем уже сегодня отправятся в Икитос.

После обеда мы проводили Май до такси, которое должно было доставить ее и Наора в аэропорт. Наор был весел, сыпал шутками (по моему мнению, на редкость идиотскими) и все время пытался положить Май руку на талию. Наконец, когда тот стал грузить вещи в машину, мы остались с ней одни.

– Все-таки жалко, что вы не поехали с нами! Я уверена, что будет классно…– сказала Май и на прощание наградила нас дружеским поцелуем, после чего быстро затараторила о том, что мы ее лучшие друзья, и ей очень грустно с нами расставаться. А еще, что она будет очень переживать за нас, ибо без нее мы обязательно попадем в историю.

Но я почему-то, не заметил в ее глазах особой грусти… Она была весела и все время поглядывала в сторону Наора, который о чем-то препирался с водителем такси. Мы не стали дожидаться момента, когда такси отъедет, а отправились в бар, дабы выпить по бутылке “Коскуэны” и в очередной раз обсудить вопиющее вероломство нашей бывшей одноклассницы.


2

Пять дней спустя. Рио-де-Жанейро, Бразилия, хостел “Ipanemabeach

– Мне кажется вы, парни, не робкого десятка…, и вы приехали в Бразилию не для того, чтобы делать селфи и любоваться на девок на пляже… – Маурисио говорил на иврите медленно и было непонятно – это из-за недостаточного знания языка или же порекомендованный владельцем хостела агент преследовал какую-то цель. Нам же он коротко объяснил, что родился в России, несколько лет жил в Израиле и даже отслужил в ЦАХАЛе, после чего вел бурную жизнь “гражданина мира”, пока, наконец, не осел в Бразилии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература