Кто первый? Каллум хотел быть первым, и последним. Он был ее единственным. Черт, он и его братья не могли находиться в одной комнате, не говоря уже о жене. Верно?
Тихий голосок в его голове уже несколько недель придирался к нему с тех пор, как он поговорил со своими друзьями в Новом Орлеане, у которых была общая жена. Три адвоката. Одна любимая красавица. Он все ждал, когда их отношения развалятся, но они казались счастливее, чем когда-либо.
Оливер откинулся на спинку кресла, выглядя определенно холодным.
— Ты хочешь уйти?
— Конечно нет, — ответил Каллум, пытаясь быть оптимистом.
— Не перебивай, Кэл, — рявкнул Оливер. — Тори через многое прошла с нами за последние шесть месяцев. Моя ситуация — и ситуация в компании — уже была достаточно сложной. Так что ты ей дал? Дело об отцовстве. Великолепно. — Он повернулся к Рори. — А ты устроил парад очевидных шлюх. Я бы не стал ее винить, если бы она предпочла вернуться домой. Он замолчал на мгновение, затем выражение его лица смягчилось, когда он посмотрел на Тори. — Ты скучаешь по своему жениху? Ты не носишь обручальное кольцо. Есть какие-нибудь проблемы?
Каллум подавил возражение. На этот раз он знал то, чего не знали они. Наконец, он опередил своих братьев в области знаний и приберегал этот самородок для собственного использования. Он не собирался отпускать Тори. Но сейчас он откинулся на спинку кресла и стал ждать, что она ответит.
Тори посмотрела на свою ладонь и удивилась, когда не увидела там кольца. Затем она нащупала свою сумочку и снова надела скромный драгоценный камень.
— Я сняла его, чтобы моя сестра могла на него взглянуть. Она любит бриллианты. Кажется, я забыла надеть его обратно.
Да, потому что королева Безакистана не смогла определить настоящий бриллиант от этой дерьмовой подделки. Каллум сдержал фырканье. Он подозревал, если он спросил Пайпер, то окажется, что она, скорее всего, ничего не знает о «помолвке».
Несколько месяцев его беспокоило то, что Тори говорила об этом кольце так, как будто Джеймс Фенуэй потратил на него свои последние десять центов. Он предположил, что она либо чрезмерно компенсировала это, потому что знала, что он искусственный, либо была ужасно наивна. Если второе, то Каллуму не терпелось избить лжеца до крови.
Только теперь он знал. Она лгала. Тори купила это дурацкое кольцо за семьдесят фунтов, и, по словам его частного сыщика, в ее маленьком родном городке в Техасе не существовало мужчины по имени Джеймс Фенуэй.
Да, он определенно отшлепает эту маленькую шалунью.
— У тебя контракт, — тихо напомнил ей Рори.
— Я могу освободить ее от контакта, — заявил Оливер.
— Не без поддержки правления, — Рори выпрямился, упрямо выпятив подбородок, как он делал это обычно перед тем, как сделать что-то, что обязательно навлечет на него неприятности. — Я думаю, что она нам нужна. Каллум будет голосовать со мной.
— Чертовски верно, — по крайней мере они были заодно в этом.
— Клэр будет на моей стороне, — Оливер натянуто улыбнулся Рори.
— Я не уверен, — сказал Каллум. — Тори нравится Клэр. Она может проголосовать, чтобы оставить ее, чтобы рядом была еще одна женщина, но, если нет, мы обратимся к решающему голосу, дяде Уолтеру.
Дядя Уолтер любил одно и только одно. Он получил акции компании после свадьбы его единственной сестры с Альбертом Тарстон-Хьюзом, но у него никогда не было ума для бизнеса. Он преподавал математику в университете, но работал только для того, чтобы позволить себе билеты на матч любимой футбольной команды.
«Манчестер Юнайтед».
— Да, — добавил Каллум с удовлетворенным вздохом. — Думаю, мне следует позвонить ему и заверить, что в этом году я смогу устроить ему ложу для руководителей.
— Ты самодовольный ублюдок, — Оливер явно знал, что потерпел поражение. — Мисс Глен, похоже, вы вынуждены требовать вас исполнить ваш контракт.
— Я думал, что этот контракт был для меня выгоден тем, что гарантировал мне год работы, — она перевела взгляд на Рори, который подписал контракт. — Ты сказал, что это защитит меня от увольнения. Разве не это означает увольнение?
— Контракт работает в обе стороны. Поскольку ты приехала из Америки, я заставил тебя подписать тот же контракт, который я бы подписал с любым небританским гражданином, которого мы принимаем, на длительный период. Нам нужно разобраться с рабочей визой и множеством документов. Имеет смысл только то, что ты согласишься на сроки, выгодные для нас обоих.
— Я пытаюсь делать то, что будет хорошо для вас всех, — по мере того, как она становилась все более взволнованной, ее техасский акцент становился все более заметным. — Вы не можете заставить меня остаться здесь.
— Нет, — согласился Оливер. — Мы не можем заставить тебя исполнять контракт, но, кажется, ты должна возместить нам расходы, которые мы понесли во время твоего найма, если ты уволишься досрочно. Вместе с правовыми издержками, связанными с твоим въездом в страну, транспортными расходами и квартирой, я думаю, мы потратили где-то около пятидесяти тысяч фунтов стерлингов.
— Мы возьмем наличными, — добавил Рори с самодовольным видом.