Читаем Их жестоко убили и изнасиловали полностью

невероятно жёстким. Такой пиздец далеко не каждый день увидишь.


Извозчик повернул голову и заметил своих лошадей, от которых осталась лишь

груда мяса.


— О, нет! Мои милые коняшки! Они мертвы! Как жаль… мне не удалось их спасти.

Без них моя жизнь не имеет смысла!


Мужик схватил острый камень и засадил его себе в глаз. Потом упёрся головой в землю

и начал стучать себя по затылку, сильнее заталкивая камень в глазницу.


— Стой! — спохватился Филин, но было уже поздно.


Извозчик скончался. Это была странная и глупая смерть.


— Идиот, что с него взять? — хмыкнула Динара.


Халингарс прощупал сломанную древесину, чтобы конкретнее определить причину

такого состояния.


— Действительно очень странно. Все эти деревья были так легко сломаны, будто

это какая-то солома. Я знаю много мегавоинов, чей уровень выше пяти тысяч, но

мало кто смог бы провернуть такое.

— Ты уверен? — сомневается Филин.

— Ну, в смысле, это возможно, но этим ребятам тут просто нечего делать. Я не

представляю себе условия, когда им бы пришлось использовать такой мощный удар.

— Значит, плохо представляешь.


Филин заметил среди уничтоженного леса обгоревшее тело. Оно валялось примерно в

сотне метров от дороги. Ребята подошли поближе. Мертвецом оказался достаточно

крупный мужчина в мощных дорогих доспехах.


— Эй, я знал этого парня, — опознал его Халингарс. — Это Ронан Разрушитель -

убийца драконов 8000 уровня.

— Какая жесть, — осматривает тело Филин, — у него сломаны все кости. Под этими

доспехами он больше похож поджаренный фарш.

— Да, видимо он прошёл через реальное дерьмо.

— Точнее сказать, не смог пройти.

— Ладно, нам тут больше не на что смотреть. Пошли отсюда.


Простаивать больше было нельзя. Это место опасно и нужно как можно скорее его

покинуть. Отряд повторно осмотрелся, перебросился парой общих фраз и продолжил

свой путь.


Они ещё даже не догадывались, что столкнулись с угрозой, которая грозит

уничтожить всё живое в этом мире.

Глава 38: Волнение

Отряд наконец-то добрался до Броунтауна. Небольшой городок состоял, в основном, из деревянных строений, так как большинство местного производства находилось на лесопилках.


Местные жители настороженно провожали гостей взглядом. Выйдя на главную площадь, ребята заметили шумную толпу. Горожане собрались вокруг странного старика, который толкал безумную речь.


— Мы все умрём! Это было ужасно! Вчера я увидел ужасающее зрелище! Иными словами, это был истинный пиздец!

— Опять грибов объелся, дедуля? — насмехается над ним мужик из толпы.

— Вы даже не представляете, что я видел!

— Ну конечно, блять, ты же ещё ничего не рассказал.

— Вчера ко мне в дом ворвался опасный головорез Ронан Разрушитель 8000 уровня. Он шантажировал меня, угрожая уничтожить мою ферму одним ударом. Немощному старику нечего противопоставить такой силе, поэтому я согласился отдать ему всё, что есть.


Люди не особо впечатлились рассказом.


— И что? — задаётся вопросом слушатель. — Тебя просто ограбили? Может для тебя это и "истинный пиздец", но меня совсем не впечатляет.

— Это ещё не всё, — нагнетающе продолжил дед. — Потом началось землетрясение. Раздался сильнейший гром! Я никогда не слышал чего-то настолько громкого.

— А, да, — вспомнил кто-то из наблюдателей. — Я тоже вчера слышал какой-то грохот. Как раз со стороны леса.

— Так вот, гром был таким сильным, что в доме лопнули все окна. Даже несколько стен чуть не обвалилось. Ронан сказал, что выйдет посмотреть, но он так и не вернулся. Я спрятался в подвале и слышал звуки разъярённой битвы. Всё вокруг дрожало и грохотало, мне казалось, что наступил конец света! А потом… всё затихло.

— И что было дальше?

— Я вышел из подвала. Мой дом был разрушен в щепки. Вся ферма уничтожена и огромный участок леса просто повален. Ронан Разрушитель бесследно исчез. Я не знаю, что там произошло, но это точно не пройдёт для нас бесследно.


Послушав этот рассказ, Филин задумчиво почесал затылок.


— Да уж, видимо, мы тоже были на волосок от смерти. Меня это беспокоит.

— Как бы там ни было, — говорит Халингарс, — у нас нет времени болтать об этом. В любой момент сюда могут заявится мятежники и будет ничуть ни легче.

— Нам нужно добраться до штаба, но ты хоть в курсе, где он?

— Я знаю, что он в этом городе, но конкретного места не знаю. Штабы Ночного Патруля всегда немного скрыты.

— Тогда, что мы будем делать?

— В местной таверне, для "своих" всегда есть человечек из Патруля. Нам нужно его найти и он сам нас проведёт куда надо.


Отряд отправился в трактир "Глаз и Вилка", броская вывеска которого, из далека манила к себе посетителей. Внутри была шумная попойка. Пока Халингарс пошёл искать нужного человека, ребята заняли небольшой столик в углу и заказали немного выпивки.


— Фух, наконец-то можно расслабиться, — выдохнула Динара. — Я так устала ходить, может хоть на пару минут меня оставят в покое.

— Смотри, сильно не напивайся, — сказала Хелен. — У нас впереди всё равно ещё много работы.


Филин спокойно попивал своё пиво, как вдруг услышал знакомый голос.


— И так, ребята, если угадаете, под каким колпачком мячик — я дам вам 4000. По рукам?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература