Читаем Ихтиандр – Властелин морей полностью

Плыл, держась поодаль от тендера, даже не быть замеченным с его борта.

Испанцы искали пропавшего товарища. Обыскали весь берег, но до бухточки не дошли, чего опасался Ихтиандр.

Двоих зачем-то послали осмотреть бунгало. Они вернулись, сказав, что там пропавшего Хосе нет:

– Там только эти, связанные!..

Капитан начал злиться, ругаться, кричать, что следует быстрее отсюда давать дёру, сюда кто-то может явиться, а этот негодяй куда-то спрятался.

Раздался нестройный крик:

– Хосе! Хосе! Хосе!

Капитан злобно матерился.

Испанцы снова прошлись по берегу, теперь уже они вглядывались и в воду.

Ихтиандр погрузился глубже, дабы не быть замеченным. Но они так далеко и не смотрели.

В конце концов капитан в очередной раз выпалил всевозможные проклятия в адрес Хосе, в заключение проорав:

– Не хочешь являться, то и чёрт с тобой! Мы уходим! Поднять парус!

Эту команду экипажу удалось выполнить не сразу: оказались развязанными те снасти, которые должны быть связанными. Начали выяснить, кто в том виноват. В результате крепко досталось Мануэлю и ещё кому-то. Между тем время шло.

В конце концов парус оказался всё же поднятым и тендер стал медленно отходить от берега. Громко закричал пленённый петух, словно прощаясь с родным домом. Заодно с ним закудахтали куры. Завизжал поросёнок.

Ихтиандр отплыл в дальнюю сторону берега, вышел на него и, пригибаясь, поспешил в бунгало.

Внутри он обнаружил лишь двух связанных мужчин, лежащих на полу, встать они не могли. Женщин тут не оказалось.

Отец с сыном тревожными глазами смотрели на вошедшего. Ихтиандр даже не подозревал, какой странный вид он имел: под грязной измятой и мокрой одеждой виднелось нечто светло-голубое и чешуйчатое, словно у рыбы. Под шапкой мокрых волос, с которых продолжала стекать вода, находились большие лучистые глаза, прямой нос и тонкие губы.

Юноша пребывал в растерянности и не зная, с чего начать. Затем сказал самое главное, как он посчитал:

– Я – Ихтиандр.

Он пребывал в наивной уверенности, что одно слово «Ихтиандр» всё объясняет, ведь отец писал о нём Вильбуа. Но тот уже забыл это имя, да и где был Ихтиандр – в далёкой Аргентине, как он считал. Узники переглянулись.

Юноша достал кинжал, а заметив тревогу на лицах пленников добавил:

– Я – друг.

Он видел, что верёвки на их руках и ногах завязаны слишком уж старательно и крепко. Лучше над ними и не возиться. Несколькими быстрыми и точными движениями разрезал их кинжалом.

Мужчины поднялись, разминая конечности.

– А где ваши…? – Ихтиандр не знал, как назвать жену и дочь Армана Вильбуа.

Но тот понял и лицо его омрачилось:

– Луизу и Анжелику пираты унесли. Они сопротивлялись, не хотели идти, потому их унесли.

«Унесли»! В памяти Ихтиандра возникла группа испанцев, которые тащили к своему судну большие узлы на себя и ещё что-то. Но он тогда к этому не приглядывался, ибо был озабочен другим: незаметно покинуть корабль до их прибытия. Значит, тогда несли женщин, а он этого не понял.

Мужчины поспешили к берегу.

Тендер уже находился очень далеко. Зато с противоположной стороны моря показался маленький парус лодки.

Сын Армана Вильбуа вскрикнул:

– Это возвращается Лиам!

– Но слишком поздно, – горестно покачал головой Арман. – Впрочем, что он мог бы сделать? Ничего! И его бы пленили, как и нас…

– Это ваша лодка и на нём ваш человек? – спросил Ихтиандр.

– Да, он ездил за покупками на Таити.

– Идите за мной! – выкрикнул юноша и поспешил к бухточке, где оставил испанца и оружие.

Он предпочёл бы плыть в море, но так было быстрее.

На месте раскидал камни с водорослями и показал на оружие:

– Возьмите и плывите на своей лодке за ними! – он показал на тендер, который вот-вот мог исчезнуть за горизонтом.

– Но как мы сможем догнать его? – вырвалось у Армана Вильбуа.

– Я остановлю их, – сказал Ихтиандр и поспешил к берегу, крича в сторону моря: – Лидинг! Лидинг!

Тот находился неподалёку и сразу откликнулся на его зов. Юноша направился к нему, бросился в воду и поплыл изо всех сил, а оказавшись рядом со своим другом, ухватился за плавник дельфина и показал в ту сторону, в котором скрылись похитители жены и дочери Армана Вильбуа.

Оставшиеся на берегу мужчины недоуменно переглянулись. Вдруг Арман Вильбуа хлопнул себя по лбу:

– Это же Ихтиандр! Я вспомнил!

Сын непонимающе посмотрел на него:

– Да, так он себя назвал – Ихтиандр. И что?

– Об этом позже! Бери оружие, сынок, всё бери! Лиам скоро причалит к берегу. Захвати и для него карабин.

Перед уходом Арман Вильбуа оттянул край рубашки с головы связанного испанца, осмотрел его лицо, затем вернул её на прежнее место. Повернулся к сыну:

– Идём! Нам нужно спешить!

– Ты уверен, что мы догоним пиратов?

– Догоним! Обязательно догоним!

– Но как, они же давно уплыли?

– Ихтиандр их задержит.

– Да кто такой этот Ихтиандр?!

– Позже, позже расскажу! Сальватор – он живёт в Аргентине – писал мне про своего сына Ихтиандра – человека-рыбу. И про его дельфина. Едва я дельфина увидел, так сразу вспомнил.

– Человек-рыба? Не может быть! Он и впрямь такой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Детская литература / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Атлантический рейс
Атлантический рейс

Иванов Юрий Николаевич родился в 1928 году в Ленинграде. После окончания института уезжает на Камчатку. По роду своей работы много ездит по полуострову, часто встречается с камчатскими охотниками, оленеводами, рыбаками. Впечатления от этих встреч легли в основу его первых рассказов и очерков, которые публиковались в местных газетах, а также в журналах «Огонек», «Вокруг света», «Нева».В 1957 году Ю. Н. Иванов переезжает в Калининград, где последние несколько лет работает в научно-исследовательском институте рыбного хозяйства и океанографии. Участвует в дальних морских экспедициях. Здесь, в Калининграде, выходит первая книга молодого автора «Путь в тропики».Книга «Атлантический рейс» посвящена нелегкому труду советских рыбаков, ведущих поиск новых районов лова рыбы в тропической части Атлантического океана.

Юрий Николаевич Иванов

Приключения / Морские приключения