Больница в Куинсе была значительно хуже, чем та, на Манхэттене. Старее, грязнее, суматошнее — если такое, конечно, возможно. Андреас поднялся на восьмой этаж на лифте, беспокойно дребезжащем и трясшемся под ногами. Впрочем, стоявшая рядом с ним усталая медсестра, по-видимому, родом с Ямайки, казалось, этого не замечала.
Его мысли опять смешались. Сообщение Моррисона не выходило у него из головы, словно испытывая его волю. Он, конечно, мог сказать себе, что ничего не изменилось, что это посещение — просто финальный акт, необходимый для успокоения совести и удовлетворения любопытства. Сказать-то было легко, вот только поверить трудно. Единственное, что он твердо для себя решил, — это больше не впутывать в свои дела Бенни и Мэтью.
В серо-зеленом коридоре стоял знакомый запах болезни. Пахло спертым воздухом, мочой, жидкостью для мытья полов. Сколько раз он вдыхал этот запах, навещая в больницах людей, которых теперь уже нет.
Андреас довольно быстро нашел палату. Ему сообщили, что первые несколько дней здесь дежурил полицейский, но как только больному стало лучше, и появилась возможность его допросить, пост сняли. Охраняли не его жизнь, а то, что он мог сообщить. Андреас вошел в палату. Николас, бледный, осунувшийся, с беспокойством посмотрел на него. Старик прекрасно понимал, что тот мог не знать, что произошло на самом деле, и вряд ли обрадовался его визиту.
— Не волнуйся, Ники, — сказал Андреас по-русски, пододвигая стул к кровати.
Человек беспокойно повернулся под простыней, но воткнутая в руку иголка капельницы ограничивала его движения. Под широкой больничной рубашкой виднелись бинты, стягивавшие грудь. На столике у кровати стояла ваза с желтыми тюльпанами. Палата была разделена на две части раздвижным экраном. За ним, на соседней кровати, стоявшей возле окна, лежал еще один больной и смотрел телевизор. Николас кивнул, но ничего не сказал.
— Я пришел сам, меня никто не посылал. — Андреас перешел на английский. — Просто хотел проведать тебя.
— Я жив… — Голос Николаса был чуть громче шепота.
— Да. Мой внук поспособствовал этому. — Николас продолжал безучастно смотреть на Андреаса. — Мэтью. В тот день он пришел проведать своего крестного, но вместо него обнаружил тебя, истекающего кровью на полу. Он прижимал полотенце к ране, пока не приехала «скорая помощь». Тебе что, никто об этом не рассказал?
— Полицейские только задавали вопросы. Никто мне ничего не рассказывал.
— И тебя никто не навещал? Никто со дня операции Фотиса к тебе не приходил?
— Филипп, управляющий рестораном. Только он.
— Это он принес цветы?
— Нет, — еле заметно улыбнулся Николас. — Это моя подружка.
— Хорошо. Я рад, что ты не один.
— Она сейчас работает, но скоро придет.
— Я долго не задержусь.
Николас откашлялся и снова попытался повернуться. Было заметно, что он все еще испытывает боль.
— Я ничего не знал о Мэтью, о том, что это он помог мне. Я очень ему благодарен.
— У него неприятности. У Мэтью. Неприятности с полицией. Они считают, что он может быть причастен к ограблению.
— Его арестовали?
— Нет. У них нет оснований для его задержания. Но поскольку Фотис исчез, они могут разозлиться и обвинить кого-то другого.
— Не понимаю. Они ведь уже арестовали Антона и Карова. Мне моя девушка сказала. Зачем им кто-то еще?
— Да ладно, Ники, мы оба с тобой знаем, что на самом деле это было не просто ограбление. И полиция об этом знает. Фотис договорился об этом с Каровым. Они все были в курсе: Антон, Каров, Драгумис. Все, кроме тебя. Тебя оставили для пули.
Лицо Николаса исказилось. Правой рукой он сгреб простыни в кулак.
— Все, да? А может, и ваш внук тоже? И вы?
Андреас невозмутимо кивнул.
— Я не осуждаю тебя за то, что ты подозреваешь меня. Тебе прекрасно известно, что у нас с Фотисом имеются некоторые разногласия. Может быть, ты считаешь, что у меня есть какой-то план, что я что-то задумал. Но ты наверняка знаешь, что Мэтью здесь ни при чем.
— Я ничего не знаю. Как я могу знать что-то, лежа здесь?
— Ты знаешь, кто в тебя стрелял?
— Они были в масках. Я не видел их лиц.
— Превосходно! — Андреас саркастически рассмеялся. — Они хотели тебя убить, а ты хранишь их секреты. Тебя ведь этому учили, да? Хранить тайну. Ты хороший солдат, Ники. Так они о тебе и скажут, когда ты умрешь. Он был хорошим солдатом, полезным орудием. Он умел хранить тайну.
— Идите к черту!
— Ну что ж, хорошо, что есть женщина, которая будет скорбеть по тебе.
— А вам-то, какое до всего этого дело?
— Я же сказал тебе. Из-за внука.
— А-а, ну да. Ваш внук все время был с Драгумисом, они говорили об иконе. Так что, возможно, полицейские правы. Может, я им так и скажу.
Андреас наклонился вперед и заставил себя говорить спокойно:
— Фотис использовал парня. Как использовал тебя, как много раз использовал меня. Это его обычная манера. И тебе это известно. Пора уже прекратить защищать его, подумай лучше о себе. Они все тебя предали. Ты остался один — если, конечно, ты не доверишься мне, хоть немного.