Читаем "Икс" ["X"] полностью

Хотя на Кристиане не было видимых тюремных татуировок, он выглядел неряшливым, небритым и совершенно не на месте. Его темные волосы до плеч разделились на пряди, часть из которых он заправил за уши. Его серая толстовка была растянутой и бесформенной, джинсы — мешковатыми, а туфли, которые он носил с белыми носками, были похожи на те, что бомж мог извлечь из помойки. Уж конечно, он не ходил грабить банки в таком виде. На черно-белой фотографии, сделанной в суде, у него был уверенный вид. Сейчас этого не было. Опять же, тюрьма в Ломпоке не славится своей приверженностью социальному этикету. Чему бы он там ни научился — а я думаю, что многому — одеваться со вкусом не было частью учебной программы. Его должна была раздражать расстановка сил. Здесь доминировали класс и учтивость, а агрессия ничего не стоила.

В подарочном магазине я передвинулась в сторону кассы и стала изучать полку с шоколадками и пакетиками с дорогим жирным печеньем и чипсами. Выбрала батончик с гранолой и расплатилась за него, вместе с книжкой, получив совсем мало сдачи с двадцатки.

В это время, у стойки регистрации, клерк подозвал швейцара и передал ему карточку-ключ. Швейцар, в свою очередь, сделал приглашающий жест Ким и Кристиану. Они отправились в короткий коридор слева, где были видны несколько лифтов. Трио остановилось около последнего, ожидая, пока откроются двери. Они о чем-то говорили, швейцар, наверное, спрашивал, не останавливались они раньше в Родео-Уилшир.

Я вышла из магазина и передвинулась в более удобную точку наблюдения..

Второй лифт стоял на двадцать третьем этаже. Пока я смотрела, он начал спускаться, а первый поднялся с восьмого этажа на девятый. Номера третьего лифта быстро опустились с третьего до первого, и двери открылись. Троица вошла, и как только за ними закрылись двери, я подошла ближе. Лифт дошел до четырнадцатого этажа и остановился.

Я представила, как они выходят, хотя лифт мог остановить другой постоялец. Невозможно узнать, поселились они в отдельных комнатах или вместе. Но я должна это выяснить, потому что ответ на этот вопрос кажется важным. Два часа назад я даже не знала, что они знакомы. Теперь мне не только были любопытны их взаимоотношения, но и их связь с Хелли Бетанкур.

Я заметила туалет в углу лобби и использовала благословенную возможность его посетить. Вернувшись, я подошла к стойке регистрации, заметив, что тот клерк, который помогал Ким и Кристиану, теперь свободен, чтобы помочь мне. Согласно табличке, его звали Тодд Путман. При близком рассмотрении у него было свежее лицо и идеальные белые зубы — всегда плюс в моей книжечке. Я спросила, есть ли свободные номера, застенчиво признавшись, что у меня нет брони. Я наполовину ожидала выражения фальшивого сожаления, за которым последует высокомерное заявление, что мне не повезло. Вместо этого, юный Путман не мог быть более гостеприимным. Я потребовала не очень высокий этаж, что мне было предоставлено без слов. Мою кредитку провели и одобрили без проблем. Когда карточка-ключ была у меня в руках, он спросил, не нужна ли мне помощь с багажом. Я поблагодарила и сказала, что справлюсь сама.

Я бросила взгляд на стойку, где на маленьких подставках были выставлены разные визитные карточки. На первой из них я увидела имя Бернард Траск, менеджер по обслуживанию постояльцев. Я взяла одну из стопки.

— Можно?

— Конечно. Если вам понадобится помощь, пожалуйста, обращайтесь к мистеру Таску или к любому здесь, у стойки. Мы будем рады помочь.

— Спасибо.

Я вышла из отеля на бульвар Уилшир, повернула за угол и забрала свою машину. Время на счетчике уже закончилось, и мне едва удалось разминуться с дежурной, которая помечала шины мелом. Я вытащила сумку из багажника, перенесла на пассажирское сиденье, объехала вокруг отеля и въехала на стоянку.

Тот же самый швейцар в ливрее, который помогал Ким, вышел вперед и открыл дверцу моей машины.

— Регистрируетесь в отеле?

— Уже зарегистрировалась, — ответила я, показывая свой ключ-карточку, аккуратно вложенную в маленький футляр с логотипом отеля. Тодд Пулман написал на нем номер комнаты. Я взяла сумку и вышла из машины. Швейцар дал мне квитанцию на парковку, которую я убрала в сумку и вошла в лобби.

Тперь мне уже была знакома протяженность отполированного мраморного пола и зеракла в массивных рамах, которые отражали бесконечную череду людей, идущих по огромному восточному ковру. Я втянула в себя воздух, который был легким и пах цветами.

Не рискуя столкнуться в лифте с Ким или Кристианом, я поднялась на восьмой этаж пешком.

<p>19</p>

Я вышла с лестницы и быстро обошла восьмой этаж. В поперечном коридоре, где находились лифты, был маленький холл. Посередине стояла деревянная тумба, увенчанная большим зеркалом, и два кресла по бокам. На тумбе стоял телефонный аппарат, два цветка в горшках и лежала стопка журналов.

Я нашла комнату 812 и вошла. Пространство было замечательно пропорционально, и красиво декорировано. Цветовая гамма была нейтральной — тона темно-серого, бежевого и светло-серого, где рельефная ткань и мелкий рисунок повторяли те же оттенки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинси Милхоун

Убийца с нежными глазами
Убийца с нежными глазами

Джейсон Сэтлоу — известная американская писательница, прочно завоевавшая в последние годы сердца любителей остросюжетного жанра-детектива. Самые престижные премии в этом жанре присуждаются ее увлекательным романам, насыщенным насилием, убийствами и романтической любовью. Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу… Пожар или поджог произошел на крупнейшем в городе складе? Этот вопрос расследует частный детектив Кинзи Миллхоун. Когда развязка близится к концу она взрывается на бомбе, подложенной в квартире. Госпиталь, лечение и она снова ведет расследование. Опять взрыв, кажется, что этому не будет конца…

Джейсон Сэтлоу , Сью Графтон

Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги