Ты, говорят, о, старик, сыновьями блистал и богатством.Но небожители боги потом тебе горе послали.Битвы и сечи героев без роздыха длятся вкруг Трои.Но претерпи и снеси, на терзайся душой беспредельно,Ты не поможешь теперь, безутешно рыдая о сыне,
24-550
Не воскресишь мертвеца, а лишь новое горе накличешь".И отвечая, сказал ему старец Приам боговидный:"Ты не сажай меня в кресла, питомец Зевеса, покудаГектор в палатке лежит, погребенья так долго лишенный.Тело скорей отпусти, да увижу его пред глазами
24-555
Сам же прими от меня привезенный бесчисленный выкуп.Пользуйся им беспечально, вернись в дорогую отчизну,Ты, кто дозволил мне жить и глядеть на сияние солнца".Но, исподлобья взглянув, Ахиллес быстроногий ответил:"Ты не гневи меня, старец! И сам я в душе был намерен
24-560
Гектора тело вернуть. От Зевеса посланницей легкойМать прилетела ко мне, дочь великого старца морского.Сам же я разумом понял и тщетно, Приам, ты скрывал бы,Что к быстроходным судам приведен ты одним из бессмертных.Смертный и силой цветущий, не смел бы отправиться в лагерь,
24-565
Или, проникнув туда, не укрылся б от бдительной стражиИ не легко б отодвинул засовы на наших воротах.Вот отчего не волнуй мою грудь, не буди в ней печали,Чтобы тебя самого, хоть сюда ты пришел, как проситель,Я среди ставки не бросил и Зевсов завет не нарушил".
24-570
Так он сказал, и старик, испугавшись, послушался слова.Сын же Пелея, как лев, устремился за двери палаткиИ не один: вслед за ним из дружины отправилось двое —Автомедон и Алким, — их обоих любил сын Пелея,Больше товарищей прочих, со времени смерти Патрокла.
24-575
Мулов и резвых коней от ярма отпрягли они быстроИ, пропустивши в палатку глашатая старца Приама,В кресло его посадили, а сами снесли с колесницыВыкуп богатый за голову Гектора, сына Приама.Два лишь плаща отложили они да хитон крепкотканный,
24-580
Чтобы закутать в них труп, перед тем как везти его в Трою.Кликнув рабынь, повелели умыть и намазать елеемТело, отнесши поодаль, чтоб сына Приам не увидел.Ибо Ахилл опасался, что старец, при виде дитяти,Гнева не сдержит в печальной душе и что сам, разъяренный,
24-585
Он умертвит старика, преступая веленья Зевса.После того как служанки умыли и маслом натерлиГектора труп и красивым обвили плащом и хитоном,Сам Ахиллес, приподняв, положил Приамида на ложе,Оба товарища тотчас его отнесли в колесницу.