Читаем Илиада. Одиссея полностью

        Дочь светлоокая Зевса Афина вселила желанье        В грудь Пенелопы, разумной супруги Лаэртова сына,        Лук женихам Одиссеев и грозные стрелы принесши,        Вызвать к стрелянию в цель их и тем приготовить им гибель.5     Вверх по ступеням высоким поспешно взошла Пенелопа;        Мягкоодутлой рукою искусственно выгнутый медный        Ключ с рукоятью из кости слоновой доставши, царица        В дальнюю ту кладовую пошла (и рабыни за нею),        Где Одиссеевы все драгоценности были хранимы:10   Золото, медь и железная утварь чудесной работы.        Там находился и тугосгибаемый лук, и набитый        Множеством стрел бедоносных колчан. Подарен Одиссею        Этот был лук со стрелами давно в Лакедемоне гостем        Ифитом, богоподобного Еврита сыном. Они же15   Встретились прежде друг с другом в Мессене, где нужно обоим        Дом посетить Ортилоха разумного было. В Мессене        Тяжбу с гражданами вел Одиссей. Из Итаки мессенцы        Мелкого много скота увели; с пастухами оттуда        Триста быков круторогих разбойничье судно украло.20   Их Одиссей там отыскивал; юноша, свежести полный,        Был он в то время; его же послали отец и геронты.        Ифит отыскивал также пропажу: коней, и двенадцать        Добрых жеребых кобыл, и могучих работников мулов.        Ифиту иск удался; но погибелью стала удача:25   К сыну Зевесову, славному крепостью силы великой        Мужу, Гераклу, свершителю подвигов чудных, пришел он, —        В доме своем умертвил им самим приглашенного гостя        Зверский Геракл, посрамивши Зевесов закон и накрытый        Им гостелюбно для странника стол, за которым убийство30   Он совершил, чтоб коней громозвучнокопытных присвоить.        Ифит, в Мессену за ними пришед, Одиссея там встретил.        Евритов лук он ему подарил; умирая, великий        Еврит тот лук злополучному сыну в наследство оставил.        Ифита острым мечом и копьем одарив длиннотенным,35   Гостем остался ему Одиссей; но за стол пригласить свой        Друга не мог: прекратил сын Зевесов, Геракл беспощадный,        Жизнь благородному Ифиту, Еврита славного сыну,        Давшему лук Одиссею и стрелы. И не брал с собою        Их никогда Одиссей на войну в корабле чернобоком:40   Память о госте возлюбленном верно храня, их берег он        В доме своем; но в отечестве всюду имел при себе их.        Близко к дверям запертым кладовой подошед, Пенелопа        Стала на гладкий дубовый порог (по снуру обтесавши        Брус, тот порог там искусно уладил строитель, дверные45   Притолки в нем утвердил и на притолки створы навесил);        С скважины снявши замочной ее покрывавшую кожу,        Ключ свой вложила царица в замок; отодвинув задвижку,        Дверь отперла; завизжали на петлях заржавевших створы        Двери блестящей; как дико мычит выгоняемый на луг50   Бык круторогий — так дико тяжелые створы визжали.        Взлезши на гладкую полку (на ней же ларцы с благовонной        Были одеждой), царица, поднявшись на цыпочки, руку        Снять Одиссеев с гвоздя ненатянутый лук протянула;        Бережно был он обвернут блестящим чехлом; и, доставши55   Лук, на колена свои положила его Пенелопа;        Сев с ним и вынув его из чехла, зарыдала, и долго,        Долго рыдала она; напоследок, насытившись плачем,        Медленным шагом пошла к женихам многобуйным в собранье,        Лук Одиссеев, сгибаемый туго, неся и великий60   Тул, медноострыми быстросмертельными полный стрелами.        Следом за ней принесен был рабынями ящик с запасом        Меди, железа и с разною утварью бранной. Царица,        В ту палату вступив, где ее женихи пировали,        Подле столба, потолок там высокий державшего, стала,65   Щеки закрывши свои головным покрывалом блестящим;        Справа и слева почтительно стали служанки. И, слово        К буйным своим женихам обратив, Пенелопа сказала:        «Слушайте все вы, мои женихи благородные: дом наш        Вы разоряете, в нем на пиры истребляя богатство70   Мужа, давно разлученного с милой отчизною; права        Нет вам на то никакого; меня лишь хотите принудить        Выбрать меж вами, на брак согласясь ненавистный, супруга.        Можете сами теперь разрешить вы мой выбор. Готова        Быть я ценою победы. Смотрите, вот лук Одиссеев;75   Тот, кто согнет, навязав тетиву, Одиссеев могучий        Лук, чья стрела пролетит через все (их не тронув) двенадцать        Колец, я с тем удалюся из этого милого дома,        Дома семейного, светлого, многобогатого, где я        Счастье нашла, о котором и сонная буду крушиться».80   С сими словами велела она свинопасу Евмею        Лук Одиссеев и стрелы подать женихам благородным.        Взрыд он заплакал, принявши его; к женихам он пошел с ним;        Лук Одиссеев узнав, зарыдал и коровник Филойтий.        К ним обратяся обоим, сказал Антиной, негодуя:85   «Вы, деревенщина грубая, только одним ежедневным        Занят ваш ум! Отчего вы расплакались? Горе ль усилить        В сердце хотите своей госпожи? И без вас уж довольно        Скорбью томится она бесполезною в долгой разлуке        С мужем; сидите же тихо и ешьте; а если хотите90   Плакать, уйдите отсюда, оставя и лук ваш, и стрелы        Нам, женихам, на решительный бой. Сомневаюсь, однако,        И, чтоб легко натянул кто такой несказанно упорный        Лук. Многосильного мужа такого, каков Одиссей был,        Нет между нами. Его я в то время видал — и поныне95   Помню о нем, хоть тогда и ребенком еще был неумным».        Так говоря про других, про себя уповал он, что сладит        С луком, натянет легко тетиву и все кольца прострелит.        Бедный слепец, он не думал, что первою жертвою будет        Стрел Одиссея, который им в собственном доме так дерзко100 Был оскорблен, на которого там и других возбуждал он.        Тут к женихам обратясь, им сказал Телемах богоравный:        «Горе! Конечно, мой разум привел в беспорядок Кронион!        Милая мать, столь великим умом одаренная, слышу,        Здесь говорит, что с супругом другим соглашается светлый105 Дом мой покинуть; и я, тем довольный, смеюсь, как безумец.        Час наступил; женихи, приготовьтесь к последнему делу.        В целой ахейской земле вы такой не найдете невесты —        Где б ни искали, в священном ли Пилосе, или в Аргосе,        Или в Микенах, иль в нашей Итаке, иль там, на пространстве110 Черной земли матерой, — но хвала не нужна; вы довольно        Знаете сами; пора начинать нам свой опыт; берите        Лук Одиссеев и силу свою покажите на деле.        Я ж и себя самого испытанью хочу здесь подвергнуть.        Если удастся мне лук натянуть и стрелою все кольца115 Метко пробить, удаление матери милой из дома[309]        С мужем другим и мое одиночество будет сноснее        Мне, уж владеть небессильному луком отца Одиссея».        Кончив, он с плеч молодых пурпуровую мантию сбросил;        Встал и, с мечом медноострым блестящую перевязь снявши,120 Жерди в глубоких для каждой особенно вырытых ямках,        Их по снуру уравняв, утвердил; основанья ж, чтоб прямо        Все, не шатаясь, стояли, землей отоптал. Все дивились,        Как он искусно порядок, ему незнакомый, устроил.        Стал Телемах у порога дверей и, схватив Одиссеев125 Лук, попытался на нем натянуть тетиву; и погнул он        Трижды его, но, упорствуя, трижды он вновь разогнулся.        Им овладеть, нацепив тетиву, уповая, в четвертый        Раз он готов был с удвоенной силой приняться за дело;        Но Одиссей по условью кивнул головой; отложивши130 Труд, обратился к отцу и сказал Телемах богоравный:        «Горе мне! Видно, я слабым рожден и останусь бессильным        Вечно; я молод еще и своею рукой не пытался        Дерзость врага наказать, мне нанесшого злую обиду.        Ваша теперь череда, женихи, вы сильнее; пусть каждый135 Лук Одиссеев возьмет и свершить попытается подвиг».        Так говоря, ненатянутый лук опустил он на землю,        К гладкой дверной половинке его прислонивши; но рядом        С ним и стрелу перяную он к ручке замочной приставил.        Сел он на стул свой потом, к женихам возвратяся беспечно.140 Тут, обратясь к женихам, Антиной, сын Евпейтов, сказал им:        «С правой руки подходите один за другим вы, начавши        С места, откуда вино подносить на пиру начинают».        Так Антиной предложил, и одобрили все предложенье.        Первый, поднявшийся с места, пошел Леодей, сын Ейнопов,145 Жертвогадатель[310] их был он и подле кратеры на самом        Крае стола за обедом садился. Их буйство противно        Было ему; и нередко он их порицал, негодуя.        Первый он должен был взяться за лук роковой, наблюдая        Очередь. Став у порога дверей, он схватил Одиссеев150 Лук; но его и погнуть он не мог; от напрасных усилий        Слабые руки его онемели. Он с горем воскликнул:        «Нет! Не но силам мне лук Одиссеев; другой попытайся        Крепость его одолеть; но у многих мужей знаменитых        Душу и жизнь он возьмет. И, конечно, желаннее встретить155 Смерть, чем живому скорбеть о утрате того, что так сильно        Нас привлекало вседневно сюда чародейством надежды.        Все мы теперь уповаем, во всех нас пылает желанье        Брак заключить с Пенелопой, женой Одиссея; но каждый,        Лук испытав Одиссеев и силу над ним утомивши,160 С горем в душе принужден за другую ахейскую деву        Свататься будет, подарки свои расточая; она же        Выберет доброю волей того, кто щедрей и приятней».        Так говоря, ненатянутый лук опустил он на землю,        К гладкой дверной половинке его прислонивши; но рядом165 С ним и стрелу перяную он к ручке замочной приставил.        Сел он на стул свой потом, к женихам возвратяся беспечно.        Гневно к нему обратившись, сказал Антиной, сын Евпейтов:        «Странное слово из уст у тебя, Леодей, излетело,        Слово печальное, страшное; слышать его мне противно.170 Душу и жизнь, говоришь ты, у многих людей знаменитых        Лук Одиссеев возьмет, потому, что его не способен        Ты натянуть. Но бессильным от матери был благородной        Ты, без сомненья, рожден, не могучим властителем лука;        Многие будут в числе женихов, без сомненья, способней175 Сладить с ним». Кончил. Потом, козовода Меланфия кликнув,        «Слушай, Меланфий, — сказал, — здесь огонь ты разложишь; к огню же        Близко поставишь покрытую мягкой овчиной скамейку;        Жирного сала потом принесешь нам укруг, чтоб могли мы        Им, на огне здесь его разогревши, помазывать крепкий180 Лук Одиссеев: тогда он удобней натянут быть может».        Так он сказал. И Меланфий, огонь разложив превеликий,        Близко поставил скамейку, покрытую мягкой овчиной;        Сала принес напоследок укруг; и, растаявши сало,        Начали мазать им лук женихи; но из них никоторый185 Лука не мог и немного погнуть — несказанно был туг он;        Взяться за опыт тогда в свой черед Антиной с Евримахом        Были должны, меж другими отличные мужеской силой.        В это мгновение, разом поднявшися, из дома вместе        Вышли Евмей свинопас и коровник Филойтий; за ними190 Следуя, залу покинул и царь Одиссей; он, широкий        Двор перейдя, за ворота двустворные вышел. Позвавши        Там их обоих, он ласково-сладкую речь обратил к ним:        «Верные слуги, Евмей и Филойтий, могу ль вам открыться?        Или мне лучше смолчать? Но меня говорить побуждает195 Сердце. Ответствуйте: что бы вы сделали, если б внезапно,        Демоном вдруг приведенный каким, Одиссей, господин ваш,        Здесь вам явился? К нему ль, к женихам ли тогда б вы пристали?        Прямо скажите мне все, что велит вам рассудок и сердце».        Кончил. Ему отвечал простодушный коровник Филойтий:200 «Царь наш Зевес, о, когда бы на наши молитвы ты отдал        Нам Одиссея! Да благостный демон его к нам проводит!        Сам ты увидишь тогда, что и я не остануся празден».        Тут и Евмей, свинопас благородный, богов призывая,        Стал их молить, чтоб они возвратили домой Одиссея.205 В верности сердца и в доброй их воле вполне убедяся,        Так им обоим сказал наконец Одиссей богоравный:        «Знайте же, я Одиссей, претерпевший столь много напастей,        В землю отцов приведенный по воле богов через двадцать        Лет. Но я вижу, что здесь из рабов моего возвращенья210 Только вы двое желаете; я не слыхал, чтоб другой кто        Здесь помолился богам о свидании скором со мною.        Слушайте ж, вам расскажу обо всем, что случиться должно здесь:        Если мне Дий истребить женихов многобуйных поможет,        Вам я обоим найду по невесте, приданое каждой215 Дам и построю вам домы вблизи моего, и, как братья,        Будете жить вы со мною и с сыном моим Телемахом.        Вам же и признак могу показать, по которому ясно        Вы убедитесь, что я Одиссей: вот рубец, вам знакомый;        Вепрем, вы помните, был я поранен, когда с сыновьями220 Автоликона охотой себя забавлял на Парнасе».        Так говоря, он колено открыл, распахнувши тряпицы        Рубища. Те ж, рассмотревши прилежно рубец, им знакомый,        Начали плакать; и, крепко обняв своего господина,        Голову, плечи, и руки, и ноги его целовали.225 Головы их со слезами и он целовал, и за плачем        Их бы могло там застать захождение солнца, когда бы        Им не сказал Одиссей, успокоившись первый: «Отрите        Слезы, чтоб, из дому вышедши, кто не застал вас, так горько        Плачущих: тем преждевременно тайна откроется наша.230 Должно, чтоб снова — один за другим, а не вместе — вошли мы        В залу, я первый, вы после. И ждите, чтоб мной был вам подан        Знак. Женихи многобуйные, думаю я, не позволят        В руки мне взять там мой лук и колчан мой, набитый стрелами;        Ты же, Евмей, не дождавшись приказа, и лук и колчан мне235 Сам принеси. И потом ты велишь, чтоб рабыни немедля        Заперли в женские горницы двери на ключ и чтоб, если        Шум иль стенанье в столовой послышится им, не посмела        Тронуться с места из них ни одна, чтоб спокойно сидели        Все, ни о чем не заботясь и делом своим занимаясь.240 Ты же, Филойтий, возьми ворота на свое попеченье.        Крепко запри их на ключ и ремнем затяни их задвижку».        Так говорил Одиссей им. Он, в двери столовой вступивши,        Сел там опять на оставленной им за минуту скамейке.        После явились один за другим свинопас и Филойтий.245 Лук Одиссеев держал Евримах и его над пылавшим        Жарко огнем поворачивал, грея. Не мог он, однако,        Крепость его победить. Застонало могучее сердце;        Голос возвысив, кипящий досадой, он громко воскликнул:        «Горе мне! Я за себя и за вас, сокрушенный, стыжуся:250 Нет мне печали о том, что от брака я должен отречься, —        Много найдется прекрасных ахейских невест и в Итаке,        Морем объятой, и в разных других областях кефалленских.        Но столь ничтожными крепостью быть с Одиссеем в сравненье —        Так, что из нас ни один и немного погнуть был не в силах255 Лука его, — то стыдом нас покроет и в позднем потомстве».        Но Антиной, сын Евпейтов, воскликнул, ему возражая:        «Нет, Евримах благородный, того не случится, и в этом        Сам ты уверен. Народ Аполлонов великий сего дня        Празднует праздник: в такой день натягивать лук неприлично;260 Спрячем же лук; а жердей выносить нам не нужно отсюда.        Пусть остаются; украсть их, конечно, никто из живущих        В доме царя Одиссея рабов и рабынь не помыслит.        Нам же опять благовонным вином пусть наполнит глашатай        Кубки, а лук Одиссеев запрем, совершив возлиянье.265 Завтра поутру пускай козовод, наш разумный Меланфий,        Коз приведет нам отборных, чтоб здесь принести Аполлону,        Лука сгибателю, бедра их в жертву. Согнуть он поможет        Лук Одиссеев; и силы над ним не истратим напрасно».        Так предложил Антиной, и одобрили все предложенье.270 Тут для умытия рук им глашатаи подали воду;        Отроки, светлым кратеры до края наполнив напитком,        В чашах его разнесли, по обычаю справа начавши;        Вкусным питьем насладились они, сотворив возлиянье.        Хитрость замыслив, тогда им сказал Одиссей многоумный:275 «Слух ваш ко мне, женихи Пенелопы, склоните, дабы я        Высказать мог вам все то, что велит мне рассудок и сердце.        Вот вам — тебе, Евримах, и тебе, Антиной богоравный,        Столь рассудительно дело решившие, — добрый совет мой:        Лук отложите, на волю бессмертных предав остальное;280 Завтра решит Аполлон, кто из вас победителем будет;        Мне же отведать позвольте чудесного лука; узнать мне        Дайте, осталось ли в мышцах моих изнуренных хоть мало        Силы, меня оживлявшей в давнишнее младости время,        Или я вовсе нуждой и бродячим житьем уничтожен».285 Кончил. Но просьбы его не одобрил никто. Испугался        Каждый при мысли, что с гладкоблистающим луком он сладит.        Слово к нему обративши, сказал Антиной, сын Евпейтов:        «Что ты, негодный бродяга? Не вовсе ль рассудка лишился?        Мало тебе, что спокойно, допущенный в общество наше,290 Здесь ты пируешь, обедая с нами, и все разговоры        Слушаешь наши, чего никогда здесь еще никакому        Нищему не было нами позволено? Всё недоволен!        Видно, твой ум отуманен медвяным вином; от вина же        Всякой, его неумеренно пьющий, безумеет. Был им295 Некогда Евритион, многославный кентавр, обезумлен.[311]        В дом Пирифоя, великою славного силой, вступивши,        Праздновал там он с лапифами; разума пьянством лишенный,        Буйствовать зверски он вдруг принялся в Пирифоевом доме.        Все раздражились лапифы; покинув трапезу, из залы300 Силой его утащили на двор и нещадною медью        Уши и нос обрубили они у него; и рассудка        Вовсе лишенный, кентавр убежал, поношеньем покрытый.        Злая зажглась оттого у кентавров с лапифами распря;        Он же от пьянства там первый плачевную встретил погибель.305 Так и с тобою случится, бродяга бессмысленный, если        Этот осмелишься лук натянуть; не молвою прославлен        Будешь ты в области нашей; на твердую землю ты будешь        К злому Эхету царю, всех людей истребителю, сослан;        Там уж ничем не спасешься от гибели жалкой. Сиди же310 Смирно и пей; и на старости силой не спорь с молодыми».        Он замолчал. Возражая, сказала ему Пенелопа:        «Нет, Антиной, непохвально б весьма и неправедно было,        Если б гостей Телемаховых кто здесь лишал их участка.        Или ты мыслишь, что этот старик, натянувши великий315 Лук Одиссеев, на силу свою полагаясь, помыслит        Мной завладеть и свою безрассудно мне руку предложит?        Это, конечно, ему не входило и сонному в мысли;        Будьте ж спокойны и доле таким опасеньем не мучьте        Сердца — ни вздумать того, ни на деле исполнить неможно».320 Тут Евримах, сын Полибиев, так отвечал Пенелопе:        «О многоумная старца Икария дочь, Пенелопа,        Мы не боимся, чтоб дерзость такую замыслил он, — это        Вовсе несбыточно; мы лишь боимся стыда, мы боимся        Толков, чтоб кто не сказал меж ахейцами, низкий породой:325 «Жалкие люди они! За жену беспорочного мужа        Вздумали свататься; лука ж его натянуть не умеют.        Вот посетил их наш брат побродяга, покрытый отрепьем;        Легкой рукой тетиву натянул и все кольца стрелою        Метко пробил он». Так скажут. И будет нам стыд нестерпимый».330 Кончил. Разумная старца Икария дочь возразила:        «Нет, Евримах, на себя порицанье и стыд навлекают        Люди, которые дом и богатства отсутственных грабят,        Правду забывши; а тут вам стыда никакого не будет;        Этот же странник, и ростом высокий, и мышцами сильный,335 Родом не низок: рожден, говорит он, отцом знаменитым.        Дайте же страннику лук Одиссеев — увидим, что будет.        Слушайте также (и то, что скажу я, исполнится верно),        Если натянет он лук и его Аполлон тем прославит,        Мантию дам я ему, и красивый хитон, и подошвы340 Ноги обуть; дам копье на собак и на встречу с бродягой;        Также и меч он получит, с обеих сторон заощренный,        После и в сердцем желанную землю его я отправлю».        Ей возражая, сказал рассудительный сын Одиссеев:        «Милая мать, Одиссеевым луком не может никто здесь345 Властвовать: дать ли, не дать ли его, я один лишь на это        Право имею — никто из живущих в гористой Итаке        Иль на каком острову, с многоконной Элидою смежном.        Если придет мне на ум, здесь никто запретить мне не может        Страннику стрелы и лук подарить и унесть их позволить.350 Но удались: занимайся, как должно, порядком хозяйства,        Пряжей, тканьем; наблюдай, чтоб рабыни прилежны в работе        Были; судить же о луке не женское дело, а дело        Мужа, и ныне мое: у себя я один повелитель».        Так он сказал; изумяся, обратно пошла Пенелопа;355 К сердцу слова многоумные сына приняв и в покое        Верхнем своем затворяся, в кругу приближенных служанок        Плакала горько она о своем Одиссее, покуда        Сладкого сна не свела ей на очи богиня Афина        Тою порою, взяв стрелы и лук, свинопас к Одиссею360 С ними пошел. На него всей толпой женихи закричали        Так говорили одни из ругателей дерзко-надменных:        «Стой, свинопас бестолковый! Куда ты бредешь, как безумный,        С луком? Ты будешь своим же собакам, которых вскормил здесь        Сам, чтоб свиней сторожить, на съедение выброшен, если365 Нам Аполлон и блаженные боги даруют победу».        Так говорили они. Свинопас, оглушенный их криком        Лук оробев, уж готов был поставить на прежнее место;        Но Телемах, на него погрозяся, разгневанный, крикнул:        «С луком сюда! Ты, Евмей, ошалел; уж не хочешь ли воле370 Всех угождать? Не трудись, иль тебя, хоть и стар ты я в поле        Камнями сам провожу: молодой старика одолеет        Если бы силой такой я один одарен был, какую        Все совокупно имеют они, женихи Пенелопы,        В страхе тогда по своим бы домам разбежалися разом375 Все они, в доме моем беззаконий творящие много»        Так он сказал им. Они неописанный подняли хохот        В сердце, однако, у них на него присмирела досада.        Волю его исполняя, Евмей, через залу прошедши        Лук и колчан со стрелами вручил Одиссею; потом он380 Кликнув усердную няню его Евриклею, сказал ей:        «Слушай, тебе повелел Телемах, чтоб рабыни немедля        Заперли в женские горницы двери на ключ и чтоб, если        Шум иль стенанье в столовой послышится им, не посмела        385 Тронуться с места из них ни одна, чтоб спокойно сидели        Все ни о чем не заботясь и делом своим занимаясь».        Кончил. Не мимо ушей Евриклеи его пролетело        Слово. Все двери тех горниц, где жили служанки, замкнула        Тотчас она; а Филойтий, покинув украдкою залу,        Вышел на двор, обнесенный оградой, и запер ворота;390 Был там в сенях корабельный пеньковый канат; им связал он        Крепко затвор у ворот и, в столовую снова вступивши        Сел там опять на оставленной им за минуту скамейке        Очи вперив в Одиссея, который, в руках обращая        Лук свой туда и сюда, осторожно рассматривал, целы ль395 Роги[312] и не было ль что без него в них попорчено червем.        Глядя друг на друга, так женихи меж собой рассуждали:        «Видно, знаток он и с луком привык обходиться; быть может,        Луки работает сам и, имея уж лук, начатой им        Дома, намерен его по образчику этого сладить;400 Видите ль, как он, бродяга негодный, его разбирает?»        «Но, — отвечали другие насмешливо первым, — удастся        Опыт уж верно ему! И всегда пусть такую ж удачу        Встретит во всем он, как здесь, с Одиссеевым сладивши луком».        Так женихи говорили, а он, преисполненный страшных405 Мыслей, великий осматривал лук. Как певец, приобыкший        Цитрою звонкой владеть, начинать песнопенье готовясь,        Строит ее и упругие струны на ней, из овечьих        Свитые тонко-тягучих кишок, без труда напрягает —        Так без труда во мгновение лук непокорный напряг он.410 Крепкую правой рукой тетиву потянувши, он ею        Щелкнул: она провизжала, как ласточка звонкая в небе.        Дрогнуло сердце в груди женихов, и в лице изменились        Все — тут ужасно Зевес загремел с вышины, подавая        Знак; и живое веселие в грудь Одиссея проникло:415 В громе Зевесовом он предвещанье благое услышал.        Быструю взял он стрелу, на столе от него недалеко        Вольно лежавшую; прочие ж заперты в тесном колчане        Были — но скоро их шум женихам надлежало услышать.        К луку притиснув стрелу, тетиву он концом оперенным,420 Сидя на месте своем, натянул и, прицеляся, в кольца        Выстрелил, — быстро от первого все до последнего кольца,        Их не задев, пронизала стрела, заощренная медью.        Тут, обратясь к Телемаху, воскликнул стрелец богоравный:        «Видишь, что гость твой тебе, Телемах, не нанес посрамленья.425 В цель я попал; да и лук натянуть Одиссеев не много        Было труда мне. Еще не совсем я, скитаясь, утратил        Силы, хотя женихи и ругаются мной беспощадно.        Должно, однако, покуда светло, угощенье иное        Им приготовить; и пение с звонкою цитрой, душою430 Пира, на новый, теперь им приличнейший лад перестроить».        Так он сказал и бровями повел. Телемах богоравный        Понял условленный знак; он немедля свой меч опоясал,        В руки схватил боевое копье и за стулом отцовым        Стал, ко всему изготовясь, оружием медным блестящий.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза