Читаем Иллюзии 2 (СИ) полностью

— Приграничье — свободные территории. Там находятся, знаменитые Соккартские аномалии, рай для алхимиков и аптекарей. Если удастся оформить лицензию, откроем лавку редких зелий и ингредиентов. В Перхонсе, находится приграничная застава и через него проходит торговый путь дальше через Соккартский хребет в земли Хеллинов. Это место популярно среди торговцев. Там закупают редкие травы, коренья, готовые зелья и порошки. Но магические аномалии на то и аномалии… впрочем — увидишь.

— А дальше?

— А дальше посмотрим, Варк, посмотрим. Жить будешь. Спокойно жить. Тебе еще многому стоит научиться. А вообще, лучше не загадывай так далеко. Давай для начала доедем до «Трех медведей».

— Чего? — я подавилась воздухом.

— А что такого? Постоялый двор так называется — «Три медведя». Его семья оборотней держит.

— Михаил Иванович, Настасья Петровна и Мишутка что ли? — прыснула я, уткнувшись в гриву сайха.

— Нет, — мужчина удивленно приподнял бровь, не понимая моего веселья, — три брата Трик, Зарн и Орик. Я заранее снял нам комнаты.

К вечеру я начала слабовольно помышлять, что зря я бежать решилась. Проще было спрыгнуть с башни, повеситься или утопиться. Уже бы отмучилась. Ломило все тело, и это притом, что на привале Дариэль, сжалившись, накапал мне чего-то из своей склянки. Я даже спрашивать не стала что это. Да хоть цианид! Тело болело настолько, что предложи он мне яд — выпила бы не раздумывая, лишь бы прекратился этот ад.

Мне почти сразу же полегчало, причем настолько, что я смогла продержаться еще почти три часа в седле скорой рысью, поторапливая своего малыша. Кстати, пока ехали, придумала ему имя — Гром. Сайху понравилось.

Но когда действие препарата закончилась, я готова была взвыть в голос.

— Не проси, больше не дам, а то завтра ходить не сможешь. Тут ехать меньше часа осталось, потерпишь.

Я чуть не разревелась.

— Не унывай, когда приедем в Перхонс, научу тебя улучшенной формуле, там и побочных эффектов меньше и действует зелье дольше.

— Спасибо, утешил.

Картинка лесной дороги перед глазами поплыла в сторону, и я чуть не свалилась.

Мы въехали в ворота постоялого двора. Точнее въехал Аспикус, а я лежала на спине Грома, обнимая его за шею. Слезть с сайха помог наг, которому я свалилась на руки словно мешок, он придержал меня пока я пыталась справиться с дрожью в подгибающихся коленках. Выпрямив непослушные ноги, застыла, навалившись на стремя не в силах сделать и шага. Аспикус подхватил наши седельные сумки:

— Тебе придется заняться животными, потом жду в таверне, — бросил мне чуть слышно. Я слабо кивнула. Как мальчик на побегушках я не только должна была ухаживать за лошадьми, проследить за их кормлением и размещением, но и позаботиться о нашем багаже. Слава Богу, Дариэль избавил меня от этого.

— Эй ты, недоделанный! Чего раскорячился посреди двора? Веди коня на конюшню, а вот для второй зверюшки там места нет! Случится что с лошадьми, кто нам убытки покрывать будет? Пускай на улице ночует, — раздался сзади мерзкий голос. Забыв про боль, я развернулась, чтобы взглянуть на его обладателя. Прыщавый парень в застиранной рубахе и в грязных штанах скалился, уперев руки в бока. Рядом с ним похохатывали еще двое таких же не обремененных разумом индивидуума.

Выпрямилась, придерживая поясницу рукой и приподняв бровь, окинула взглядом сверху вниз этого хама. Пожала плечами.

— Ничего себе, здесь гостей встречают! И как еще не разорились?

— Чего уставился? Иди, сказал, вон конюшня! И нечего здесь строить из себя принца!

Ну, ясен пень — король двора и подпевалы в придачу! Мне с ними не справиться, коли дело до драки дойдет — в бараний рог согнут. Но и спускать похабщину не хотелось.

— Покажи где сайха привязать и корм для него дай, дальше сам разберусь.

— Я что не ясно выразился? — от нависшего надо мной урода пахнуло перегаром, — глаза разуй, вон там привяжешь, на улице, а корм в угол насыплешь, не переломишься! А то стоишь тут, как статуя отсвечиваешь. Тоже мне, Красавчик! — выплюнул он мне в лицо.

Точно — нарывается. Сайх и до этого не слишком довольный поведением какого-то слуги оскалил клыки и издал низкий горловой звук и показал зубы. Да конь Дариэля в долгу не остался — направился к обидчику, высоко поднимая ноги и угрожающе фыркая. Парень испуганно отскочил.

— Послушай, это сайх, и он умнее иной лошади. Поставлю в денник, и ничего с твоими лошадьми не случится.

— Я тебя предупредил! Случится что — ты отвечать будешь. Тащи сам своих животных, я палец о палец ради них не ударю!

— Вот и не лезь к ним, — можно подумать он помощь предлагал. Я пожала плечами. — Не про тебя наши скакуны. Правда, мои хорошие?

Я ласково потрепала животных по шеям и повела на конюшню.

— И правда, — поддержала меня проходящая мио девица, — что за дурь, к гостям цепляться? Вам что, делать нечего? Почему в овчарне еще не чищено? И Огрим требовал сена приволочь еще с утра. Лодыри! Давно без ужина не оставались? Пойдем, Красавчик, я тебе покажу, где у нас что.

Перейти на страницу:

Похожие книги