На что Урсула сердито пробормотала себе под нос что-то про полное отсутствие спокойствия у нее и, превратившись обратно в угрюмую ведьму, гаркнула на рохров, чтобы выметались на улицу и не мешали ей собираться в дорогу.
Когда в доме остались только она и Вайолет, старуха, порывшись в сундуке, достала оттуда новенькие сапоги из какого-то странного материала. Поставив их перед переодевшейся в брюки и рубаху девушкой, Урсула коротко кивнула:
— Обувай. Эти сносу не имеют. Из шкуры хиоза.
— Хиоза? — переспросила Вайолет. — Кто такой хиоз?
— Доберемся до Тэнэйбры, там и узнаешь, кто такие хиозы, ильсинги и прочая нечисть.
Желание знакомиться с ними у Вайолет почему-то мгновенно пропало. На голову девушки вдруг мягко опустилась сухая ладонь Урсулы, и узловатые пальцы ласково погладили смоляные кудри.
— Знаю, что тебе страшно, детка, — с несвойственной ей мягкостью проронила волшебница. — Но дорогу осилит идущий. Ты справишься. Я, может, и не самая добрая учительница, но всем, что умею и знаю, готова с тобой поделиться.
— Спасибо, — прижавшись к руке Урсулы, прошептала Вайолет. — Не знаю, чтобы я без тебя и делала.
Старуха тихо покряхтела, шмыгнула носом и, окинув взглядом свое жилище, похлопала девушку по плечу:
— Пора. Хватит рассиживаться. Нам до утра лес пройти надобно.
ГЛАВА 8
Влажная тьма раскрыла Айту свои объятия, и он без страха шагнул в непроглядное марево, полностью изолирующее его от мира звуков, запахов и цветов.
Тягучая волна возбуждения накрыла почти мгновенно, заставляя до боли сжимать зубы и тяжело сглатывать.
По виску щекотно покатилась капелька пота, а у самого уха одарина раздался такой знакомый искушающий смех:
— Ты единственный, кто так отчаянно мне сопротивляется. Почему? Айт…
Имя одарина в ее устах звучало как бесстыжая ласка, царапая ножом по оголенным до предела нервам. Пульс колотился с частотой барабанной дроби, набухший член в болезненном спазме прилип к животу, и дикое желание сжать его рукой, чтобы несколькими резкими движениями закончить эту пытку, становилось навязчиво-невыносимым.
— Я привык первым доставлять женщинам удовольствие, — выцедил из себя одарин, вновь услышав лишь тихий, сводящий с ума смех.
— Возможно, когда-нибудь… — многообещающе прошептал вкрадчивый мягкий голос.
Холодный поток воздуха ворвался в горящие огнем легкие Айта, и он едва не упал со стоном на колени, когда терзавшая его магия вернула ему возможность вновь контролировать свое тело.
— Ты нашел ее? — женщина больше не шутила и не смеялась. Сейчас в ее интонациях слышалась не терпящая неподчинения властность.
— Да. И она назвала Хранительницу.
— Хорош-шо, — откровенное удовлетворение пропитало пространство так, что теперь разлившуюся во тьме улыбку можно было почувствовать кожей. — Я довольна тобой.
— Через несколько минут мы отправимся в дорогу.
Улыбка в темноте стала еще шире.
— Она ни в коем случае не должна попасть в Авердэн, — теперь голос женщины приказывал, не принимая никаких "но" и "если".
— Сделаю все возможное, — уверенно пообещал одарин.
— Я на тебя рассчитываю. Ступай, — шепнула женщина, мягким толчком выбросив Айта в прохладную сень под кронами деревьев, пронизанных серебряным светом повисшей в черном небе полной луны.
Мужчина смежил веки, сделал глубокий вдох, а потом быстро пошел в ту сторону, где находилось жилище первой одэйи, окруженное стаей рохров.
Справа от Айта хрустнула сломанная сухая ветка, тяжело придавленная чьей-то ногой. Из-за деревьев тенью вынырнул высокий мужской силуэт, нагло преградив одарину дорогу.
— Где ты был? — Доммэ сделал еще шаг, подойдя к одарину опасно близко. Инстинкты никогда не подводили молодого рохра. Заметив, как чужак скрылся в лесной чаще, парень попытался за ним проследить, а когда не нашел в округе ни его самого, ни его запаха, ни следов — заподозрил что-то неладное. Такое впечатление, что проклятый чужак растворился в воздухе, а теперь снова из него возник.
— Не припомню, чтобы я перед кем-то был обязан отчитываться, когда и куда мне ходить отливать, — иронично приподнял бровь Айт.
— Я искал тебя, — подозрительно присматриваясь к мужчине, Доммэ втянул носом его запах, пытаясь определить, откуда тот пришел. Бесполезное занятие, если учесть, что от мага вообще ничем не пахло, словно кто-то взял и смыл с него абсолютно все запахи.
— Хотел помочиться рядом? — намеренно задевая рохра, поинтересовался Айт.
— Нет, хотел проверить, куда ты пошел, — угрожающе рыкнул Доммэ. — Ты мне не нравишься, чужак.
— Это радует, — насмешливо хмыкнул Айт. — Вообще-то я предпочитаю нравиться женщинам.
— Ты понял, о чем я, — Доммэ шагнул к одарину еще ближе. — Не строй из себя идиота.
— Я прощаю тебе такое обращение лишь потому, что ты понятия не имеешь, с кем разговариваешь, пес, — бесстрастно глядя в фосфоресцирующие в темноте глаза оборотня, произнес Айт, роняя слова как тяжелые камни. — Попридержи свой язык и норов, иначе в следующий раз я покажу тебе, где твое место.