Читаем Иллюзия греха полностью

– У меня клаустрофобия, – запоздало оправдала я эту странность своего поведения. – Боюсь замкнутых помещений, поэтому спешу их покинуть.

Мэрская дочка все же вбежала в каморку и, оглядев пол, стены, потолок, убедилась в отсутствии моего таинственного «любовника».

– Но еще пять минут назад вы утверждали, что у вас все в порядке и ни о какой клаустрофобии речи не шло, – продолжала она с подозрением допытываться правды.

На что я смогла только пожать плечами:

– Запаниковала. Девушкам в панике позволительно нести глупости.

Интересно, каково Аластару сейчас слушать все это, находясь у меня под платьем? На мгновение я задалась вопросом, по расчету ли этот брак с его стороны или он действительно любит эту кралю? А что, если ему больно разочаровываться в ангельском характере невесты?

– Я, пожалуй, пойду, – небрежно бросила я и развернулась к выходу в зал. – Еще раз спасибо за помощь, мисс Бристоль.

Медленно, словно пава, я выплыла из коридорчика, беспокоясь лишь о том, чтобы Фокс под платьем не оступился. Моя репутация это переживет, а его, увы, нет.

Чудом мне удалось миновать половину зала, ни с кем не столкнувшись. А временами я оглядывалась на продолжающую преследовать меня Кристалл.

Оторваться от нее помог исключительно случай. Мамаша Бристоль на пару со святым отцом выловили невесту и задержали ее каким-то неимоверно важным разговором.

Я выскользнула в холл, миновала двух встречающих и даже сумела спуститься с лестницы, ни разу не оступившись.

Огромный сад мэра стал моим спасением. Юркнув в увитую плющом беседку и убедившись в отсутствии лишних глаз, я, наконец, выпустила несчастного Аластара из укрытия.

Сноб устало осел прямо на деревянный пол и вытер рукавом со лба капли выступившего пота.

– Никогда не думал, что прятаться под юбкой у дамы настолько волнительно и сложно.

– Иногда, чтобы выжить, жизнь заставляет нас делать куда менее приятные вещи, чем прятки под юбкой, – философски заметила я. – Так что вам повезло.

Я неуютно поежилась от холода и обняла руками открытые плечи. На улице было зябко. В этом году первые морозы явно спешили подобраться к Столице раньше обычного.

– Я передумала, вы можете не везти меня в Квартал, – милостиво разрешила я, стуча зубами. – Это сделает лорд Мартин через несколько часов. Сейчас же вам лучше вернуться в зал к невесте.

Фокс встал с пола, покачал головой и, сняв с себя фрак, накинул мне на плечи.

– Я обещал отвезти, значит, сдержу свое слово. Тем более не думаю, что еще несколько часов в этом обществе доставят вам удовольствие.

Я удивленно вскинула брови. Какая неожиданная чуткость с его стороны.

– Моя работа вообще редко граничит с удовольствием. Так что оставшееся время, проведенное здесь, не доставит мне особых неприятностей.

– И все же я отвезу вас, а позже вернусь.

Я рассеянно кивнула, соглашаясь.

Интуитивно никакого подвоха от Аластара я не ожидала, отчего смело последовала за ним по саду, как выяснилось позже, в направлении гаражей.

– Разве не вызовет вопросов то, что вы отлучаетесь на машине в разгар вечера? – уточнила я, когда Фокс подходил к дорогому автомобилю. Одному из тех, что был выпущен ограниченной партией.

– Я довольно занятой человек, чтобы иметь возможность уезжать, когда мне необходимо, и приезжать в любое время, не оправдываясь за свои поступки ни перед кем. – Аластар отворил передо мной дверцу к пассажирскому сиденью, а когда я разместилась в салоне, обошел авто кругом и сел за руль. – Почему вы мне помогли?

Его вопрос не застал меня врасплох, как раз наоборот, в глубине души я ждала этого. Будучи честной с собой, я знала ответ: мне было до сих пор стыдно перед Фоксом за то, что обманула его и заставила признать себя проигравшим в споре.

Но признаваться в этом ему я не собиралась никогда.

– Вы ведь любите свою невесту, и кто я такая, чтобы вас разлучать?

Ключ зажигания провернулся в замке. Двигатель зарычал, словно мощный тигр, готовящийся к броску.

– Так вы на самом деле разбираетесь в автомобилях? – продолжил расспросы Фокс, трогаясь с места. – Или наша прошлая встреча все же была игрой?

– Разбираюсь, – скупо ответила я, внимательно рассматривая приборные панели.

Спидометр и тахометр призывно подрагивали стрелками, а я подсчитывала в уме примерное количество оборотов двигателя и скорость автомобиля при этом. В голове зрела идея, что такие же механизмы будут необходимы и для моего летательного аппарата.

– Я вижу, вы не хотите разговаривать, – продолжил попытки вести беседу Фокс. – Но, может, расскажете о чем-нибудь?

Мне же действительно хотелось молчать.

Я чувствовала себя неисправимо одинокой.

Торани Магдалина Фелз – последняя суккуба в этом мире, загнанная обстоятельствами в рабство публичного дома. Я боролась за свое возможное счастье и шансы выжить столько лет, сколько помнила себя.

Мне никто и никогда не оставлял огромного наследства, как Аластару. У меня никогда не было любящего отца и не будет роскошной помолвки, как сегодня у Кристалл. Все в этой жизни приходилось и приходится выгрызать у злодейки-судьбы буквально по крупицам…

Перейти на страницу:

Все книги серии Публичный дом тетушки Марджери

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика