Читаем Иллюзия Истории полностью

— Ну вот и все, — сказал он. — Попрощаться лучше здесь, я думаю.

Александр помог Ольге подняться и они подошли к Понсу.

— Послушайте, генерал, я хочу, чтоб нас отправили вместе, — сказал Александр.

Понс удивленно поднял брови, вопросительно посмотрев на Ольгу. Царица смотрела себе под ноги. Генерал пожал плечами, изобразив непонимание.

— Глупо, конечно. Странно, что вы так ничего и не поняли.

— Дайте нам время и Ольга полюбит меня, — твердо произнес Александр.

— Ваш наивный романтизм неистребим даже прожитыми годами, — усмехнулся Понс. — Впрочем, это ваша проблема. А мне надо знать мнение Ольги.

— Что вы хотите услышать? — вызывающе спросила она.

— Только ради Бога, без лживой женской трагедии! — грубо оборвал ее Понс. — Вы согласны?

Ольга повернулась к Александру. Теперь только этот решительный человек беззаветно влюбленный в нее столько лет может помочь вновь обрести себя, объяснить как жить дальше. Александр казался спокойным, но безошибочным женским чутьем Ольга разглядела в его глазах запрятанные грусть, нежность и преданность.

— Ты думаешь, у нас получится? — тихо спросила она.

Александр молча обнял Ольгу. Она покорно прижалась, замерла, словно прислушиваясь к биению собственного сердца.

1834 г.

1

Улисс уныло брел в школу по пыльной дороге. Тяжелый портфель почти волочился по земле. Неожиданно его обогнала двуколка Сэма, который высунулся из-за плеча отца, показал Улиссу язык и скрылся в пыли. Жирная свинья, подумал Улисс. До чего не хотелось идти в школу. Отец обещал подарить настоящего арабского скакуна если он научится правильно сидеть в седле и целиться из ружья. Вот тогда он всем покажет! Особенно жирной свинье Сэму. И Джулии… Он вспомнил ямочки на ее щеках и голубые глаза, такие пронзительно красивые, что невозможно было смотреть в их притягательную глубину.

Впереди показалось приземистое здание городской школы.

Перед уроком в классе стоял невероятный гвалт. Все обступили Джима-жабу, который принес стеклянную банку с фалангой. Жуткое насекомое угрожающе носилось по дну. Вдруг фаланга приняла боевую стойку, и бросилась на стенку банки. Девчонки в ужасе завизжали. Только Джулия Дент сжав губы даже не вздрогнула. Мальчишки восхищенно и уважительно переглянулись, словно спрашивая друг друга: «Как в ней сочетаются такая красота и смелость?!»

Мисс Андерсон учительница истории с трудом успокоила детей, усадила по местам и достала потрепанный учебник.

— На чем мы остановились?

— На империи Александра Македонского, — ответила отличница Вивьен.

— И на бреднях Улисса как Александр нашел водопровод в пустыне и влюбился в женщину из другого времени, — давясь от смеха сказал Сэм.

Класс буквально взорвался от хохота. Джулия тоже звонко смеялась. Улисс обернулся к жирному Сэму и залепил увесистый подзатыльник.

— Можно только позавидовать такому богатому воображению. Занимательные фантазии, — невозмутимо произнесла мисс Андерсон.

— Это не фантазии, — угрюмо пробормотал Улисс, — мне рассказал отец.

— Мистер Джесси Рут Грант интересуется историей? — удивилась учительница. — Редкое увлечение для наших фермеров. Где же он мог найти книги? В городской лавке таких не бывает.

На перемене к Улиссу подошла Джулия.

— Я тебе верю, — сказала она.

Улисс с трудом заставил себя посмотреть ей в лицо. Вблизи Джулия казалась еще красивее. Он смутился, но Джулия не обратила внимание, оставаясь серьезной и Улисс воодушевился.

— Хочешь, я покажу тебе одну вещь, которую отец прячет от всех, но увидев ее, ты поверишь во все, что он рассказывает об Александре?

2

Ранчо принадлежащее семье Грантов выглядело очень впечатляюще. Большой двухэтажный сруб с широкой верандой, обширной галереей с окнами в пол стены, кухней с двумя печами. Заднюю часть дома занимала большая гостиная с высоким потолком, где семья собиралась на обед и ужин, принимала гостей. На втором этаже в мансардах размещались спальни. Двери спальни родителей Улиса выходили на просторный балкон, откуда открывался красивый вид на ферму. Загон для лошадей, ухоженный приземистый коровник, чистый свинарник и птичник.

Улисс незаметно провел Джулию в дом, отпер погреб и по крутым каменным ступенькам они спустились в подвал. Здесь было темно сыро и зябко. Улисс снял со стены факел. В мерцающем свете вспыхнуло бледное лицо Джулии.

— Если страшно, мы можем вернуться, — предложил Улисс.

— Вот еще! — возмутилась Джулия и шагнула в сумрак холодного подвала.

Вдоль прохода расположилось несколько проемов в винные погреба. В тусклом свете факела огромные бочки казались бизоньими тушами, которые вот-вот бросятся на детей.

— Знаешь Улисс, — прошептала Джулия, — никто из мальчишек не отважился бы привести меня в такое место.

Улисс не нашелся что сказать и молча взял Джулию за руку. В ответном пожатии теплой ладони он ощутил благодарность.

В торце подземного коридора путь преградила дверь. Повозившись с тугим замком Улисс, наконец, распахнул ее. В центре маленькой комнаты стоял невысокий постамент. Под стеклянным колпаком сверкал филигранной работы золотой античный шлем.

Перейти на страницу:

Похожие книги