Читаем Иллюзия полностью

— Ладно, проверю, — сказала Ева, когда Рорк вышел в кухню, но тотчас же вернулся снова.

— Я не стала разговаривать с невестой Ньютона, — продолжала Пибоди. — Решила, что она скажет мне только хорошее. Но потом подумала: может, лучше попытаться вытянуть компромат из ее знакомых? В общем, с парочкой я поговорила.

— Разумный подход.

— Я тоже так подумала. Я ожидала, что услышу что-то типа того, что они, мол, счастливы, без ума друг от друга, вообще как будто друг для друга созданы и так далее. Но что-нибудь да всплывет. Однако ничего не всплыло.

— Ничего страшного. Это тоже информация.

— Вообще-то я звоню, чтобы узнать, как ты там? Все в порядке?

— Да, все нормально.

— Кстати, в Интернете есть видео, как ты ловишь ребенка, вернее, даже не одно видео, а два. Со всеми подробностями.

— Да я уже слышала.

— Оно, конечно, хорошо и даже приятно, вот только почему, хотела бы я знать, те, кто все это заснял, толком не засняли преступника, которого мы преследовали?

— Я дам задание нашим криминалистам, может, они смогут хоть что-нибудь оттуда вытянуть. А пока из Вегаса возвращают двух аудиторов, прямиком в клинику. Встречай меня у подъезда для карет «Скорой помощи» в восемь ноль-ноль.

— Хорошо, буду ждать. Может, пока мы там будем, заодно посмотрят и тебя?

— Пибоди, со мной все в порядке.

С этими словами Ева, чтобы не выслушивать новых вздохов помощницы по поводу своего здоровья, отключила коммуникатор и подошла к столу — проверить, что там приготовил Рорк.

Что-то тушеное, решила она. По всей видимости, рагу, вечерняя версия каши.

Слава богу, что не овсянка.

— Да тут одни только овощи.

— Верно. И если ты будешь паинькой и все съешь, то… — с этими словами он поднял серебряную крышку на другой тарелке. На ней оказалась маленькая пицца. Красные перчики на нее поверхности были выложены в форме веселой рожицы.

Ева хотела было одарить его ледяным взглядом, однако невольно рассмеялась.

— По-твоему, это юмор?

— А разве нет?

— В таком случае давай его съедим. Ой! — Ева сумела-таки одарить Рорка ледяным взглядом, а все потому, что он шлепнул ее по руке, когда она потянулась за пиццей.

— Сначала овощи.

Ледяной взгляд получился сам собой.

— Знаешь, за такое некоторым ого как влетало.

— Не хочешь попробовать? — предложил Рорк, накладывая себе в тарелку овощей.

— Уговорил, хотя бы ради пиццы с улыбочкой. — Ева неохотно положила в рот ложку тушеных овощей. Кстати, очень даже ничего. Если вообще не сказать, что чертовски вкусно. Интересно, какой соус он в них добавил? Слегка обжигает язык, но это не страшно. — Итак, жадность, зависть, чревоугодие. Возможно, похоть, а для некоторых из них и лень. Что еще я не назвала?

— Из семи смертных грехов? Думаю, гнев и гордыню.

— Хорошо, их тоже можно втиснуть в этот список. Но больше всего для нашей группы характерны жадность и зависть. Они потому смертные грехи, что влекут за собой остальные. Они, так сказать, корни.

— Можно сказать и так.

— У тебя они тоже есть — как и у всех людей, но они работают на тебя. Ты не ленив, ты любишь что-то приобретать, потому что это тебе приятно. Это все равно как пустить еще один корень. Это работа — физическая и умственная. Ты думаешь, планируешь, тратишь время. Причем гораздо больше, чем другие в сходной ситуации. Здесь мы имеем дело с похотью.

— Мне казалось, с ней мы имели дело в ванне.

— Похоть к бизнесу. — Ева нацелилась в него вилкой. — Такого типа похоть чувствуется у такого человека, как Уайтстоун. Похоть по отношению к тому, чем он занимается. Страстное желание, проснувшись утром, вновь делать то же самое. Именно так человек идет к успеху.

— Что ж, это действительно талант, предрасположенность к этому делу. Можно чего-то желать, можно к чему-то стремиться, но если нет умений, нет таланта, то никакая похоть в мире не принесет тебе успеха.

— Тоже верно. В случае четырых моих главных подозреваемых их похоть коренится не в том, чем они заняты, а в результатах того, чего достигли другие или чем эти другие заняты сейчас.

— Похоть к наживе, что вновь отсылает нас к алчности.

— Верно. Кстати, признавайся, что это такое?

Рорк посмотрел на ее вилку.

— Вкусно, да?

Поскольку действительно было вкусно, то у Евы не нашлось повода спорить с ним.

— Как бы там ни было, если ты что-то делаешь ради результата или выигрыша, не имея при этом ни похоти, ни таланта, ни уважения к тому, что этот выигрыш порождает, ты будешь вынужден искать способы сделать как можно меньше, а вот выигрыша загрести себе как можно больше.

— То есть спихивая основную работу на других или откровенно мошенничая.

— Другие что-то делают, ломают головы, прилагают усилия. Ты же плюхаешься в большое кожаное кресло и наблюдаешь за тем, как движется дело, время от времени внося в него свой крошечный вклад. Нет, это, конечно, привилегия, но вместе с тем и большой напряг.

— Это мне напоминает ситуацию, когда у людей есть дети. С одной стороны, в них нужно вкладываться, но не настолько, чтобы они сами ничего не делали.

Ева точно знала, что желания и дальше развивать эту тему у нее нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги