Читаем Иллюзионистка на факультете невест (СИ) полностью

   – Так решила Судьба. Я бы тоже предпочла оказаться на месте Ками, лишь бы она была здорова. Не твоя вина в том, чтo артефакт оказался не исправен. Возможно, преподаватель просто не заметил поломку. Надеюсь, следствие разберётся с этим делом.

   – Уже разбирается, - раздалcя за их спинами тихий баритон.

   Оба вздрогнули от неожиданности и обернулись, чтобы столкнуться взглядами с неприметным мужчиной в форменном костюме стражей. Гард озадаченно почесал затылок, поскольку был уверен в том, что закрывал за собой дверь. В таком случае, как этому человеку удалось бесшумно войти и подкрасться совсем близко?

   – Есть какие-то результаты? – с волнением спросила Арлин, предположив, что очереднoй гость принес вести.

   – Пока нет, но обязательно будут, - пообещал незнакомец. – Мне посчастливилось вести оба ваших дела, леди Баенсоль, поэтому разумно будет познакомиться. Я – старший следовать столичного отделения королевского сыска, но вы можете обращаться ко мне господин Презире.

   – Очень приятно, - натянуто улыбнулась в ответ.

   – вы, молодой чeловек, полагаю Гардей Шаен? – мужчина окинул парня пронизывающим взглядом с головы до ног, мысленно делая пометки о его виде и поведении.

   – Вы верно догадались, - кивнул он. – Можно просто Гард.

   – Я знаю, что вы являетесь студентом по обмену. Пожалуйста, не планируйте в ближайшее время возвращаться на родину.

   – Я и не собирался, – нервно сглотнул парень.

   Он был готов принять ответственность за содеянное, но не думал, что она настигнет его так быстро. Неужели следователь пришел, чтобы забрать его в тюрьму? Раз так, сопротивляться нет смысла.

   – Вот и славно,тогда распишитесь в официальном запрете и следуйте за мной, – произнес мужчина и выудил из сумки плотный лист бумаги, который тут же ткнул под нос парню. Как только дело было сделано, следователь направился на выход, но у самой двери обернулся. - Леди Баенсоль, прошу вас таже присоединиться к нашей компании. И к вам есть пара вопросов.

   – Хорошо, надеюсь, это не займет много времени. Мне хотелось бы быть рядом с сестрой, когда она очнётся, - отозвалась Арлин и подхватила пальто.

   – Это зависит только от того, насколько активно вы будете сотрудничать со следствием, – многозначительно ответил мужчина.

   Когда троица прибыла в столичное отделение королевского сыска, Арлин и Гардея развели по разным комнатам. Помня о просьбе баронессы, господин Презире решил начать допрос с нее. Он попеременно спрашивал ее то о деле, касающемся наследства, то о сестре,то о врагах семьи и постоянно делал пометки в небольшом блокноте.

   Уже после слов иллюзионистки, которые случайно подслушал возле кровати пострадавшей, следователь был готов исключить ее из списка подозреваемых. А после беседы окончательно убедился в том, что она на самом деле любит свою сестру и не стала бы покушаться на ее жизнь, чтобы единолично завладеть наследством.

   Но факт оставался фактом: защитный артефакт был сломан специально, да ещё и после того, как был проверен преподавателем и запечатан в специальную коробку. ещё на нем обнаружились едва уловимые следы сложной ментальной магии. Иными словами, вещь была запрограммирована так, чтобы привлечь внимание определенной студентки и оттолкнуть остальных.

   Чтобы леди Баенсоль не заблудилась в путанных коридорах ведомства, господин Презире решил проводить ее до входной двери, но уже после первого поворота они столкнулись в коридоре с герцогом Фортис и королевским наблюдателем.

   – Микаэль, – удивлённо выдохнула она, переводя рассеянный взгляд с него на господина Октюрн и обратно. – Что ты здесь делаешь?

   – рлин, – он также не ожидал ее увидеть. – Могу задать тебе тот же вопрос. Ты говорила, что ни на шаг не хочешь отходить от сестры.

   – Это так, но я вряд ли могла отказать следователю, – коротко пояснила, а затем, размахивая руками, принялась представлять собравшихся друг другу. – Познакомьтесь, это герцог Фортис, независимый наблюдатель господин Октюрн, а это господин Презире. н ведёт дела, связанные с моим наследством и с ранением сестры.

   – Вы-то мне и нужны, - довольно улыбнулся герцог. – Я уже рассказал о своих мыслях другому следователю, но раз встретил вас,то могу повторить. У меня есть предположения касательно происшествия с Камелией.

   Старший следователь снисходительно кивнул, поскольку счёл, что представитель знати вряд ли что-то смыслит в расследованиях, но отказывать столь титулованному мoлодому человеку – только врагов наживать. Гораздо проще уделить ему пару минут, а после отправить восвояси.

   – Предположения... - иллюзионистка растерялась еще больше, потому что в ее голове не было идей а этот счёт. - А почему ты не сказал мне?

   – Скажем так, они появились у меня лишь сегодня утром, - подмигнул ей. - Тебе я тоже обязательно все расскажу, а пока делай вид, что всё идёт как обычно. Кстати, королевский целитель, скорее всего, уже занимается лечением твоей сестры, поэтому тебе лучше поторопиться в Академию cтихий.

   – Спасибо! – радостно взвизгнула бароесса и, напрочь забыв про окружающих, кинулась обнимать Микаэля.

Перейти на страницу:

Похожие книги