Из-за двери что-то оглушительно громыхнуло, будто металлическая посуда раскатилась по полу. Я испуганно дернулась к выходу и высунула нос в коридор. Эйрин вытаскивал из своей комнаты набитый заплечный мешок и подбирал упавшие кружку и котелок.
– Ну вот, я почти собрался, – сообщил он, увидев меня на пороге комнаты.
В этот миг почудилось, что меня схватили за волосы и потянули назад так, что до боли свело затылок. Нутро похолодело, словно меня окунули в ледяную полынью. Нужно было что-то сделать, как угодно отреагировать на произошедшее, но я не сразу поняла как. Стояла в коридоре, приоткрыв рот, хмуря брови и пытаясь выдавить из себя смех, одобрение или хоть какие-нибудь звуки, соответствующие ситуации. Все мысли сводились к одному: Эйрин едет с нами. Вот почему Мьол сказала «лошадей». Она вовсе не хотела оставлять друга одного в городе воров, в постоянной опасности и потому, конечно, предложила ему поехать с нами в Коллегию. Как быть дальше, мне представлялось туманно. Выпрашивать в Коллегии несколько комнат, чтобы расселить всех своих попутчиков? Да меня быстрее выпрут оттуда. Не жить же нам теперь втроём, как какая-нибудь бретонская семья?!
Адекватной реакции, конечно, не получилось. Перед глазами пронеслась вся будущая семейная жизнь на троих. Ноги оторвались от пола, и я помчалась по лестнице вниз с воплем:
– Я скоро вернусь!
– Куда ты? – окликнула меня Мьол, но толчком открытая дверь и вырванный с корнем засов, уже болтались на петлях, тихо поскрипывая. Я неслась через рыночную площадь Рифтена, не оборачиваясь и расталкивая зевак и покупателей Ваббаджеком.
Рифтен оглушил меня гомоном голосов – радостных, злобных, громких. Непрекращающийся рыночный гвалт и празднование свадьбы довакина слились воедино, изрядно оживив серую, пропахшую рыбой действительность. В разуме пульсировала одна мысль – догнать! А толпа как назло смыкалась возле храма, таращилась на свадьбу, в сторону которой я не удосужилась даже головы повернуть. До того ли сейчас, когда решается моя судьба?
Промчавшись через рыночную площадь, я ринулась к воротам.
– Чего ты тут разбегалась? – попытался остановить меня привратник, но был оттеснен в сторону посохом и удостоен коротким хриплым словом:
– Некогда!
Выскочив за ворота, я огляделась. Повозки стояли у конюшен, недалеко от «Рыбачки», но даже беглого взгляда хватило, чтобы понять, что Эрандур уже уехал. Я кинулась по дороге, мимо трактира и конюшен, чавкая по талому грязному месиву и разбрызгивая слякоть во все стороны из-под сапог. Посох в руках только мешался, но это меня не остановило. Я работала руками, подгоняя себя вперед, и думала только о том, что скоро придётся ехать в Винтерхолд вместе с Мьол и её другом и при этом оставаться постоянно одной, с теми, кто меня никогда не поймет! И пусть я влюблена в неё, пусть! Разве правильно со стороны Мьол всюду звать за собой Эйрина?
На дороге я увидела неторопливо удаляющуюся повозку. Дыхание уже давно сбилось, но решимость не угасла.
Может ли женщина обогнать лошадь?
Ответ на столь сложный философский вопрос пока был мне неизвестен. Перебирая ногами так быстро, насколько это возможно, я смотрела, как всё дальше и дальше уходит заветный экипаж по дороге вдоль леса, залитого бледным солнечным светом, пробившимся из-за облаков.
Меч в ножнах хлестал по ноге. Я достала его и взяла в свободную от посоха руку, пытаясь удержать воздух в горящих легких.
Повозка была ещё очень далеко, но расстояние потихоньку сокращалось. Или мне так показалось, когда кровь загрохотала в ушах, а во рту появился металлический привкус.
Каждый раз, когда мои ноги касались дороги, от пяток до макушки проходила волна дрожи и жара. Камни тракта, каждая их неровность болезненно отдавались в позвоночнике и неистово горящей груди. Я жадно ловила ртом воздух, и только мысль: «Я не могу позволить ему уехать!» гнала меня вперёд и повозка становилась ближе.
Под ребром слева резко закололо.
Придорожные березы слились в размытый белый фон, испачканный черными пятнами. Но прошлогоднюю чешуйчатку на поваленном стволе я смогла заметить и завернула, чтобы сорвать гриб, пробежав по дуге. Плотную желто-белую шляпку засунула в рот слишком радостному Ваббаджеку и продолжила путь, исторгнув из горла отчаянный надрывный крик:
– Сто–о–ой!
Данмер, сидящий на краю повозки, удивлённо поднял глаза. Я представила, как он увидел нечто отдаленно похожее на женщину, что на всех парах, так быстро, что и двемерским механизмам не снилось, летело к нему с оружием наголо и грибом в Ваббаджеке. Из моих бешеных глаз сыпались слезы усталости, волосы растрепались, и я орала. Что-то бессвязное хриплое, как троллиха в брачный период, чтобы просто привлечь к себе внимание. От тела исходил пар. Рубаха и штаны прилипли к сырой от пота коже. Попутчики Эрандура, увидев меня, заволновались и попросили кучера ехать быстрее. Данмер, наоборот, привстал и просил немедленно остановить повозку.