Читаем Иллюзорный мир (сборник) полностью

— Извини, Рэйс, — произнес Штейн. — Похоже, мы все-таки оказались по разные стороны.

Рэйс потянулся к оружию в кобуре.

— Он того не стоит, — быстро сказал Марк. Рука Рэйса остановилась на полпути и затем расслабленно опустилась…

— Неповиновение… — прошептал Брот. — Стреляй, Пол…

— Нет, — хрипло произнес Рэйс. Пол не пошевелился. — Брот, ты же знаешь, что мы не можем этого сделать.

— Нет, — сказал Штейн. Он по-прежнему неотрывно смотрел на Марка. Все зависит от тебя, Марк. Сдай управление станцией Броту или Рэйсу. В противном случае я отправляюсь в Штаб Сектора с обвинением Брота в профессиональной некомпетентности и буду настаивать, чтобы его заменили, исходя из вышеизложенного. Учитывая состояние, в котором он сейчас находится, они не затянут с принятием решения, в особенности когда узнают о всех атак диких вещах, которые ты пытаешься здесь проделать. Так или иначе, но тебя надо остановить. На этой станции ты затеял игру, посчитав, что десять тысяч человек — фишки…

— В Секторе обо всем проинформированы, — резко оборвал Марк. Ежедневные рапорта продолжали уходить четко по расписанию с того самого момента, как я прилетел.

— Только не начинай говорить как отъявленный колонист, Марк, усмехнулся Штейн. — Ты знаешь не хуже меня, сколько времени уйдет на то, чтобы все, начиная от ежедневных докладов и до важных сообщений, добралось до внимания командного уровня Сектора. А на нем обосновались ребята из Флота.

Штейн опустил руки.

— Твой последний шанс, Марк, — предупредил он.

Затем он не спеша двинулся к двери.

— …оружие… дайте мне… — выдохнул Брот.

— Нет, — ответил Марк. Штейн исчез за дверью спальной комнаты. — Пол, ты оставайся с Бротом. Рэйс…

Марк вопросительно посмотрел на помощника Хозяина станции.

— Я в порядке, — ответил Рэйс. Голос его стал отчетливо уверенней.

— Ну что ж, если ты чувствуешь себя нормально, тогда пойдешь со мной, — сказал Марк.

— Марк… — выдохнул из постели Брот. — Марк!

— Брот, — сказал Рэйс, — ты же знаешь, что другого выхода нет. Пол, уложи его и позаботься, чтобы он отдохнул. Если понадобится, сделай ему укол. Пошли, Марк. Я буду свидетелем.

Марк вышел через дверь спальни, пересек гостиную. Следом за ним шел Рэйс. Они вышли на открытое пространство и увидели Штейна, ярдах в шестидесяти от них. Рэйс остановился, а Марк сделал еще шагов шесть.

— Штейн! — позвал он.

Штейн обернулся, на ходу выхватив из кобуры свое личное оружие. Но Марк уже летел вперед, выхватывая в ответ свое оружие. Когда он все еще находился в прыжке, его неожиданно ударил тяжелый кулак, бросивший его на землю. Марку показалось, что расплывающуюся фигуру Штейна затягивает туман, и почувствовал, как дернулся пистолет в его руке, когда он сделал первый ответный выстрел…

Он очнулся в полной белизне, которая медленно перешла в рельеф потолка. Он чувствовал себя обессиленным до полного изнеможения, а его левое плечо и грудь налились неприятной тяжестью. Он протянул к плечу правую руку и обнаружил, что оно полностью забинтовано.

Он передвинул взгляд, воткнув подбородок в грудь, чтобы посмотреть на ноги, и увидел изножье своей постели, неподалеку постель Брота — с самим Бротом, сидящим на ней, а затем Рэйса, Пола и Орва, стоявших совсем рядом.

Все четверо мужчин пристально смотрели на него.

— Штейн? — спросил Марк, услышав при этом, что его голос прозвучал столь же хрипло, как у Брота.

— Убит, — ответил Рэйс. — Пуля попала в шею. Точный выстрел.

Марк почувствовал неожиданно мощный приступ опустошенности и ненависти к себе. И тут же, без всякой причины, он вспомнил, как Штейн и еще один пограничник, имени которого он не мог сейчас вспомнить, по очереди носили его на своих плечах, когда он был еще совсем маленьким.

— Я целился ему в голову, — тихо произнес он.

— Оба выстрела были точными, — голос Рэйса, словно колокольный звон, раздался в его ушах. — Он попал в тебя, когда ты прыгнул вперед, к земле, — пуля вошла около сустава левого плеча, затем вниз и вышла спереди, чуть выше тазовой кости. Тем не менее ни один важный орган не оказался задет.

Через недельку или около того ты уже будешь на ногах. Я представлю свое свидетельство — честный и частный спор.

— Я целился ему в голову… — снова прошептал Марк. Повторив это, он заснул.

Марк встал и начал ходить, как и предсказывал Рэйс, через восемь дней, но повязки носил еще две недели. Тем временем Рэйс сообщил всем колонистам о готовящихся переменах. Пол, единственный, кто, не считая Марка, побывал в Земля-сити совсем недавно, помог в проведении этих бесед.

Колонисты радостно восприняли эти встречи. Правда, меньшинство — в основном пожилые люди, как сообщил Пол Марку, — боялись любых перемен. Но большинство колонистов обнаружили искреннюю тягу к переменам, любым переменам, могущим привести к изменениям в их незавидном положении изгоев.

Полу все это казалось поразительным, даже после шести лет пребывания на Пограничном посту. Он был удивлен, что жестокая несправедливость лотерейной депортации терзала даже тех колонистов, которые прожили вне Земли более трех четвертей жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключенческая фантастика, «Жанровая» серия

Иллюзорный мир (сборник)
Иллюзорный мир (сборник)

Романы американского писателя Гордона Диксона объединяет общая черта: героем каждого произведения является отважный землянин, сражающийся за благоденствие родной цивилизации.Трехметровые гиганты, населяющие планету Дилбия, совсем не похожи налюдей ("Посылка из космоса"). Человечество пытается установить с ними дружеские контакты, но отсутствие взаимопонимания препятствует этому. Для разрешения очередного конфликта нужен человек, обладающий ловкостью акробата и терпением святого. Выбор пал на Джона Тарди. Действуя где умом и находчивостью, а где силой и ловкостью, землянин заставляет дилбян изменить свое мнение о людях.Фелиц был, в сущности, самым обычным человеком ("Иллюзорный мир"). Но именно ему удалось найти эффективное средство защиты земной цивилизации от посягательств космических пришельцев-телепатов. Причем оборона не потребовала многомиллиардных субсидий, поскольку этим способом защиты обладает каждый...Из-за перенаселенности планеты землян принудительно высылают в далекие колонии, оставляя их без поддержки и защиты ("Космический патруль"). Этим пользуются кочующие по вселенной отряды высокоразвитой агрессивной цивилизации Меда В'Дан, Житель одной из колоний Марк Руз, чудом оставшись в живых послеочередного набега агрессоров, решает положить этому конец. Но, как ни странно, самые трудные сражения ожидают его на Земле.Содержание:Посылка из космоса (перевод А. Булатова)Иллюзорный мир (перевод А. Булатова)Космический патруль (перевод И. Куртеевой)

Гордон Диксон , Гордон Руперт Диксон

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза