Читаем Именем закона полностью

— Я пытаюсь представить, где именно. Я знаю, что Италия имеет форму сапога…

— Правильно, так вот Рапалло расположен прямо под тем местом, где коленка.

— В северной части, — произнес голос. — А вы любите путешествовать, правда?

— Спрашиваете! Это одно из преимуществ Рапалло — его центральное расположение. Можно поехать в Рим, пара часов до Милана. Куда бы вы ни собрались — все довольно близко.

— А в другие страны? — спросила Дон. — Швейцария там рядом?

— Недалеко.

— Вы бывали там?

— Да, неоднократно. Красивая страна.

— Гарри, нажмите вон на тот рычаг, чтобы опустить спинку кресла.

Он опустил спинку.

— Ну и как?

— Отлично.

— Вам удобно?

— Я так могу уснуть.

— Закройте глаза, но не слишком плотно, и дышите медленно. Я буду считать в обратную сторону до одного, хорошо? Начнем. Десять. Представьте, что все ваши мышцы расслаблены, становятся мягкими… Девять. На лице… на плечах… на всем теле… на ногах… Восемь. Вы чувствуете, как погружаетесь в состояние релаксации… Семь. Но вы полностью осознаете происходящее… Шесть. Вы погружаетесь все глубже и глубже…

Бобби обогнул дом и подошел к кухонной двери, следом за ним шел Луис с рулоном клейкой ленты. Через сетчатую дверь им был виден Чип, стоявший с другой стороны кухни, у открытой двери в гостиную, но не было видно, что там происходит. Чип, стоявший к ним спиной, закрывал вид. Когда Бобби открыл сетчатую дверь, Чип повернулся и приложил палец к губам. Бобби вошел первым, прошел по линолеуму к двери в гостиную и отодвинул Чипа плечом. Тому это не понравилось. Он бросил на Бобби красноречивый взгляд, который Бобби проигнорировал. Бобби увидел, что гадалка стоит рядом с креслом, в котором сидел Гарри. Откинув длинные волосы от лица, она пытливо посмотрела прямо на Бобби и спокойно сказала:

— Два. Вы совершенно расслабились, чувствуете себя в безопасности, вам комфортно. — Она снова смотрела на Гарри. — И… один. Вы готовы начать. Хотя сначала я возьму вашу руку и поглажу, хорошо? Вы скажете мне, что чувствуете.

Бобби увидел, как она сильно ущипнула кожу на тыльной стороне ладони Гарри, и удивился, что тот не отдернул руку.

Дон сказала:

— Гарри!

— Что?

— Вы испытываете какие-то неприятные ощущения?

— Нет.

— Хотите посмотреть на свою руку?

— Нет.

— Хотите разговаривать со мной? Да или нет?

— Да.

— А возвратиться назад во времени? Да или нет?

— Да.

— Мы будем возвращаться постепенно. Сперва вернем вас в прошлый год, когда вы были в Италии. Вы сказали, что ваши деньги находятся в швейцарском банке. Да или нет?

— Нет.

Гадалка нахмурилась. Она не ожидала, что Гарри так ответит. Двумя пальцами она скользнула по его векам и пристально вгляделась в его лицо, прежде чем убрала руку.

— Вы сказали мне, что перевели деньги из швейцарского банка в банк Рапалло. Не все, но достаточно, чтобы покрыть расходы. Вы говорили правду? Да или нет?

— Да.

— Значит, у вас действительно лежат деньги в банке.

— Да.

— Я имею в виду не Италию, а Швейцарию. У вас есть деньги в Швейцарии? Да или нет?

— Нет.

Бобби следил за выражением лица гадалки. Она опять нахмурилась, что-то шло не так, как должно было идти. Женщина теперь напряженно думала, соображая, что делать дальше. Бобби повернулся к Чипу, пристально глядевшему прямо перед собой, и сказал:

— Чушь собачья, — а Чип раздраженно приложил палец к губам, как раньше. Бобби проговорил шепотом: — Гарри играет с ней. Не видишь, что ли?

Чип повернулся к Бобби и прошипел, не глядя на него:

— Может, заткнешься?

Чип снова смотрел прямо перед собой. И у Бобби появилось желание толкнуть его к двери, прижать и сказать, что игра закончена и можно обо всем забыть. Но тут гадалка заговорила снова:

— Вы рассказывали мне, что у вас есть деньги в швейцарском банке. Да или нет?

— Да, — сказал Гарри.

— Вы имеете в виду банк в Швейцарии?

— Нет.

— Где этот банк, Гарри?

— Во Фрипорте, на Багамах.

Луис, багамский араб, был родом из Фрипорта, Бобби сразу вспомнил об этом. Гадалка смотрела в их сторону.

Она спросила:

— Какая сумма у вас на счете?

— Не знаю точно.

— Хотя бы приблизительно. Сколько?

— Около трех миллионов, — ответил Гарри.

Чип шумно выдохнул. Бобби, услышав это, взглянул на гадалку, которая снова смотрела в их сторону и, как показалось Бобби, улыбалась ему, но он не был в этом уверен.

Чип ушел прежде, чем Бобби успел остановить его, — смотался, пока он и Луис готовили Гарри к отъезду, завязывая ему глаза и рот и связывая руки. Бобби увлек Луиса в кухню, чтобы сказать, что Чип слишком торопится. Надо бы дождаться темноты, чтобы забрать Гарри. Луис согласился — ведь они так и планировали. Дом в таких зарослях, что никто их не увидит. Он потряс ключами от машины Гарри со словами:

— Ты сам отделаешься от нее или хочешь, чтобы это сделал я?

— А ты знаешь как?

— В юности, — сказал Луис, — я крал машины, переправлял их в Нассо, Фрипорт, на Эльютеру.

— Фрипорт, — сказал Бобби, — это где деньги у этого парня. Ты там жил.

— Точно, — ответил Луис. — Я как раз думаю об этом. Не знаю ли я кого-нибудь, кто знаком с кем-то, кто может работать в этом банке?

— Ты ничего не говорил Чипу?

— Он знает, что я оттуда.

Перейти на страницу:

Похожие книги