Читаем Именем закона полностью

Чип ждал вместе с Луисом. Наконец Луис сказал:

— Здесь вы проходите, через узкую часть, да… Думаю, завтра, в субботу.

Чип увидел, как он кивнул:

— Это меня устраивает. Мистер Уокер, это мне приятно. Я позвоню вам, если что-то изменится… Да, отлично. До встречи, друг.

Луис повесил трубку, все еще улыбаясь.

— Мистер Седрик Уокер занимался оружейным бизнесом. Вышел из него как раз перед тем, как парня, с которым он имел дело, арестовали.

— Ты пообещал ему пятнадцать тысяч.

— Да, и это дешево.

— У нас нет пятнадцати тысяч.

— Нам заплатят — мы ему заплатим.

— Ты ему этого не сказал.

— Скажу, когда он прибудет на место.

— А вдруг он нас не возьмет?

— Приятель, перестань нудеть.

Чип взглянул на экран, потом снова на Луиса. Луис растянулся на софе.

— Ты сказал… в какой-то момент ты сказал «три».

— Я так сказал? Что три?

— Я не знаю. Об этом и спрашиваю.

— Не помню, чтобы я такое говорил.

— А сразу после этого ты сказал, что уверен. В чем это, интересно?

Луис покачал головой:

— Не знаю, должно быть, это относилось к чему-то, что говорил мистер Уокер. Он хочет, чтобы дама, которая работает в этом банке и которую он знает, проверила счет Гарри, посмотрела, сколько там у него. Может, об этом? Мистер Уокер спросил о скольких миллионах идет речь. Я сказал, примерно трех или около того. Вот как все было.

— Ты не говорил «примерно»! — вскинулся Чип. — Ты сказал «три».

— Возможно, ты не так расслышал. Может, обкурился или у тебя заложило уши. — Он прошел мимо Чипа, взглянув на экран.

Бобби все еще сидел за столом.

— Ты слишком много суетишься из-за ерунды.

Бобби встал из-за стола и спросил:

— Ну, ты готов?

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил Луис.

— На, засунь себе за пояс.

Луис взял браунинг и взвел курок со словами:

— Он заряжен? — потом сказал: — Не стоит играть с заряженным оружием, приятель.

— Я хочу правильно чувствовать вес, — сказал Бобби. — Сначала хочу попробовать этот, а потом свой. Ты готов?

На Луисе были просторная белая хлопчатобумажная рубашка и широкие брюки с желтовато-коричневым матерчатым ремнем. Он сунул браунинг за ремень и опустил руки.

— Так?

— Передвинь его на бок.

Луис передвинул пистолет на правый бок.

— Тебе нужна куртка, — сказал Бобби. — Этот парень всегда носит куртку.

— Брось, друг, мы же только играем.

— Я хочу посмотреть, как это выглядит. Я дам тебе куртку.

Бобби направился мимо Луиса в дом.

Луис подошел к бассейну, который больше напоминал заросший пруд своей грязной зеленой поверхностью, мрачной коричневой толщей воды, почерневшими откосами, и подумал, что на дне этого бассейна вполне могли завестись змеи, гигантские жуки и всякого рода нечисть. Почувствовав дуновение бриза, он поднял голову и посмотрел на океан. Он подумал, что мог бы просидеть целый день, глядя на океан, но никогда не делал этого. Он подумал, что хотел бы иметь лодку и путешествовать в ней вокруг Карибских островов. В белых брюках, босиком, без рубашки, в красной бандане на голове. Нет, лучше в лиловой.

Бобби вернулся, неся на пальце черный шелковый блейзер. Он протянул его Луису. Луису пришлось обойти вокруг стола и подойти к Бобби, чтобы взять блейзер. Он оказался впору и был удобным, хотя рукава были коротковаты.

Луис увидел, как Бобби попятился назад, почти на край дворика, и повернулся к нему лицом. Теперь их разделяло футов пятьдесят.

— Дружище, ты слишком далеко, — сказал Луис.

Бобби отступил еще немного, сказав:

— Стой там, — и Луис остановился.

— Когда стоишь на таком расстоянии, — сказал Луис, — надо быть очень хорошим стрелком. — Он закрыл полой пиджака рукоятку браунинга. Когда он убрал руку, пола вернулась на место. — Что ты собираешься делать — считать до трех?

— Считать не надо, — возразил Бобби. — Ты просто чувствуешь, когда другой собирается выхватить свою пушку, и выхватываешь свою.

— Нужно смотреть друг другу в глаза, — сказал Луис. — По-моему, вот что надо делать. — Он стоял ссутулившись и опустив руки. Смотрел, как готовится Бобби. — Слушай, я разговаривал со своим парнем из Фрипорта. Он приезжает в субботу.

— Не хочу сейчас разговаривать. Ты готов?

— Да. — Луис следил за тем, как Бобби поворачивается, чтобы принять удобную позу. — Он спросил меня, сколько получит.

— Хватит болтать, ладно? Ты готов?

— Готов.

Бобби поднял левой рукой подол расписной рубашки, а правой полез за пистолетом.

Луис отодвинул полу пиджака, вытащил браунинг, в то время как Бобби наставил на него пистолет, расставив ноги как для нападения. Такой вот пуэрториканский вояка.

— Ты труп! — закричал Бобби.

Луис поднял браунинг, подставил левую руку под рукоятку, как делают в кино, и выстрелил Бобби прямо в живот. Потом выстрелил еще раз и еще. Бобби качнулся назад, взмахнул руками, сделал несколько шагов к краю вымощенного плиткой дворика и упал.

Луис подошел к Бобби. Увидел кровь, разлившуюся по его нарядной рубашке, его вздымавшуюся грудь, как он ловит ртом воздух, увидел его открытые глаза и сказал:

— Мистер Уокер спросил меня, скольких людей он должен взять. Я ответил, что троих. Ты понимаешь, о чем я, Бобби? Ты не едешь, ниггер.

Перейти на страницу:

Похожие книги