— Весьма неплохо.
— Достаточно ли гармоничной жизнью вы живете? Всегда ли ладите с окружающими?
— Я лажу почти со всеми.
— Даже с теми, кого арестовываете?
Рейлан слегка улыбнулся:
— Они меня не волнуют. Им надо быть в ладу с самими собой.
Он положил ногу на ногу, устраиваясь поудобней на продавленной софе. Его правая рука коснулась полей лежавшей рядом шляпы.
— Это защитная поза, — сказала Дон, — когда кладут ногу на ногу. Она закрывает энергетические точки на вашем теле. Вы должны делиться своей энергией со мной. Я все равно не смогу рассказать вам ничего такого, что вы хотели бы от меня скрыть.
Рейлан продолжал сидеть положив ногу на ногу, и Дон, подойдя к нему, переложила шляпу на круглый подлокотник софы и села рядом.
— На этот раз вам не нужен стол. Вы ощущаете, что сидите слишком низко, и вынуждены смотреть на меня снизу вверх. Положите руку на колено. Вы правша?
— Да.
— Хорошо.
Она положила ладонь на его руку. Он снова увидел обкусанные ногти. Он не сводил глаз с ее руки, поглаживающей его руку.
— Не видели ли вы в последнее время Уоррена Ганза? — спросил он.
Поглаживание продолжалось.
Она сказала:
— Пока я стояла перед вами, вы старались представить меня без одежды.
— Неужели?
Она взглянула ему в лицо и улыбнулась.
— Вы испытываете чувства, от которых хотите освободиться, чтобы позволить себе что-то новое. — Она взглянула ему в лицо. — Я не видела Чипа несколько месяцев.
— Вы когда-нибудь бывали в его доме?
— Несколько раз. Ваши прежние чувства почти угасли, но вы все еще думаете о них, поскольку цените сами отношения.
— Вы не видели Чипа, но разговаривали с ним?
Дон кивнула.
— О Гарри Арно, я имею в виду.
— Вы работаете очень много, — сказала Дон, — вы открытый и оптимистичный, как ребенок, и это хорошо. Вам кажется, что у вас все получается, и обычно так и бывает.
— Гарри был здесь, так ведь?
— Мы говорили об Италии.
— Здесь, в этой комнате?
— Да.
— В прошлое воскресенье вы это отрицали.
— Вы не представились. Я сама узнала. Но, поскольку вы не сочли нужным представиться, у меня не было причин доверять вам. — Дон взглянула на свою руку и продолжала: — Эти отношения… вы пытаетесь привести ваши чувства в гармонию с вашей работой, но это трудно, так что… Вам придется учитывать результаты ваших действий, что бы вы ни решили.
— Сколько вам лет? Ничего, что я спросил?
— Мне двадцать шесть. Вы думали, что я старше. Это ничего, я не возражаю. — И после паузы: — Вы знаете, что Гарри подумывает вернуться в Италию, хотя он не был там счастлив.
— Гарри нигде не будет счастлив.
— Я почувствовала это, — согласилась Дон. — Ему хочется быть шишкой. Кто-то однажды сказал: «Личность и эго кричат, в то время как душа шепчет». Вы это уже знаете. Я чувствовала, что Гарри не любит, когда ему дают советы. Но ему все еще нужно, чтобы кто-то о нем беспокоился.
— Вы видели его с тех пор?
— Нет.
— Не видели с прошлой пятницы?
— Вы не совсем понимаете, что делать, поскольку не отдаете себе отчет в собственных чувствах. Вы хотите жениться и иметь семью, а для этого вам нужна более молодая женщина, которая не обращает внимания на то, что у вас есть пистолет и вы застрелили из него человека. Вы хотите знать, не наводила ли я о вас справки. Я знаю, что вы — федеральный агент. Вы приходили сюда в воскресенье, разыскивая Гарри, и думаете сейчас, что близки к разгадке.
— А это не так?
Дон не ответила.
— Если он мертв, — сказал Рейлан, — я не смогу вам помочь.
Дон посмотрела на него и откинула волосы кончиками пальцев.
— А я нуждаюсь в помощи?
— Вы знаете это лучше меня. — Он почувствовал, что она попыталась прочитать его мысли. — Вы хотите знать, можете ли доверять мне. Не получаете нужных вибраций или что?
— Они спутанные, очень разные, — ответила Дон и опустила глаза. — Вам нравится моя юбка, правда? Такая была на Сьюзен Сарандон в одном фильме. Где она учит Кевина Костнера моргать. Я увидела этот фильм на кассете, пошла и купила такую юбку.
— Кажется, я знаю этот фильм, — кивнул Рейлан.
— Женщина, об отношениях с которой идет речь, — очень хороший человек, хотя иногда бывает трудной. Она трезво смотрит на жизнь, но не понимает, что вы обладаете интуицией, а поэтому знаете какие-то вещи.
— Сколько ей лет?
— Вы проверяете меня, — сказала Дон. — Я уже вам говорила, что она в том возрасте, когда о детях уже не думают, а это именно то, чего хотите вы, — иметь таких же двух мальчишек, как те, с которыми вы вряд ли когда-нибудь видитесь. — Дон помолчала, глядя на свои руки, и добавила: — Вы не зациклены на материальных вещах, на прочном финансовом положении.
— А вы?
— Я справляюсь. Всегда справлялась.
— Но хотели бы изменить ситуацию.
— Это правда, хотела бы.
— Так в чем же дело?
— Я думаю об этом.
— Сколько вам заплатил Чип?
Дон продолжала разглядывать руки.
— За то, что помогли с Гарри? — Рейлан почти почувствовал, как вздрогнули ее пальцы. — За то, что уговорили его прийти сюда. — Он дотронулся до ее лица, поднял ее голову.
Теперь она смотрела на него в упор.
— Он не заплатил мне ничего.
— Он все еще должен вам?
— Вы пытаетесь что-то узнать, не угрожая мне, — произнесла Дон удивленно.