— Дурак. — Фокси густо покраснела и поспешно прикрылась хвостиком. — Ладно, плывём дальше, я проголодалась!
Постепенно пейзажи всё меньше напоминали земной океан. У меня пропало ощущение, что мы плывём, мозг, скорее, думал про невесомость. Кроме нас здесь почти никого не было — лишь раз издалека заметили крупный круизный лайнер. Наш маршрут лежал вдали от популярных туристических направлений.
— Приплыли! — констатировала фурсианка одновременно с системным уведомлением.
— Правда, звучит весело? — оскалилась лисичка, выбираясь из кресла. Не глядя на меня, она нацепила ласты, надела воздушную маску и схватила гарпун. — Догоняй!
Проводив лёгким вздохом потерянное медитативное состояние, я взял себе такой же набор, добавив к нему пояс с небольшим ножом. Девушка нетерпеливо пританцовывала в шлюзе и, едва я зашёл, отдала команду на открытие наружного люка.
Слишком поздно подумал, что многокилометровая толща воды должна была превратить нас в мокрое место. Но нет, мы нырнули в тёплый океан, и ничего не произошло. На самом деле было довольно тепло и приятно.
— Уи-и-и! — В моей голове раздался счастливый смех Фокси, мы поддерживали связь через Легион. — Посмотрим, кто поймает самую большую тварь!
Она тут же развернулась и погналась за рыбой с восемью напоминающими парус полупрозрачными плавниками. Наполненная игольчатыми зубами пасть и недобрый взгляд не оставляли сомнений, что перед нами опасный хищник.
Существо в несколько раз превосходило Фокси в размерах, что вообще не заботило фурсианку. Благодаря усиленному телу и звериным рефлексам она быстро передвигалась и ловко уклонилась от мощного хвоста, нанося быстрые колющие удары по извивающемуся телу.
Убедившись, что с девушкой всё будет в порядке и она вполне справляется с парусной рыбой, я неторопливо поплыл вперёд, осматриваясь. Нет смысла бросаться за первой встречной тварью, лучше поискать себе достойного противника. Главное, чтобы он был вкусный.
Система тут же предложила мне несколько популярных вариантов, но я не стал смотреть. Интереснее самому добыть себе еду без всяких подсказок. Краем глаза уловил движение и рефлекторно рванул вверх. Вовремя, гигантская клешня едва не лишила меня ног.
Гигантский краб размером с грузовик недовольно уставился на меня глазами на антеннах, отслеживая каждое движение. Добыча почуяла хищника или наоборот. Недолго думая я бросился прямо на него. Уклонившись от нового неумелого удара, схватился за нарост и упёрся ногами в панцирь.
Собирался ударить гарпуном в глаз, но тварь внезапно повернулась и попробовала раздавить меня о рифы. Пришлось забиться в узкую щель в панцире, пережидая, пока крабу надоест заниматься почесушками. Гарпун вырвало из рук мощным потоком воды, но я не расстраивался — куда обиднее было бы потерять дыхательную маску.
— Цезарь, ты в порядке? — встревоженно спросила Фокси. Кажется, она справилась со своей добычей.
— Более чем, всё хорошо. — Заметив замедление своего противника, я лихо улыбнулся, пусть девушка и не могла меня видеть. — Наблюдай!
Балтамор учил меня быстро оценивать незнакомых тварей и искать их уязвимые места. Многие организмы похожи друг на друга, этот краб походил на примитивного джаггернаута. Самым логичным было забросить гранату в рот, но жуки давно выработали защитную стратегию против банального приёма. Хорошо, что я сражался не против инопланетной твари… точнее, как раз против неё, но она не принадлежала к постоянно эволюционирующему Рою.
Оттолкнувшись ногами от слегка успокоившего краба, я вытащил вонзившийся в коралл гарпун и развернулся обратно. Приходилось быстро работать ногами и постоянно петлять. Повезло, что попался довольно медлительный противник.
Проскользнув между страшными клешнями, я вывернул руку, вогнав гарпун в распахнутую пасть. Острое лезвие легко вошло в мягкое нёбо и попало в примитивный мозг. Я сразу бросился в сторону, уворачиваясь от хаотичных ударов, и спокойно дождался смерти агонизирующей твари.
— Кажется, ты победил, — рассмеялась Фокси, замирая рядом. — Это сколько же в нём мяса!
— Возможно, там сплошной хитин, — слегка пожал плечами. — Как твоя рыба?
— Отлично! Привязала её к подлодке. — Она указала куда-то позади себя. — Не думала, что здесь такие крупные твари, много с собой не взять.
— Зато весело. Смотри! — Я заметил очередное движение. Идущий от ближайшего кристалла свет закрыла целая стая относительно небольших скатов (всего-то раза в три больше нас). — Попробуем, какие они на вкус?
— Догоняй! — Фокси показала мне язык и со всей доступной ей скоростью поплыла наперерез взволнованной стае. Скаты пытались уйти от впавшей в охотничий азарт лисички, но куда там…