Читаем Имитация. Явление «Купидона» полностью

— Я не секс рабыня, Джером, — Лиен подходит ближе, ее ладонь ложится на мою грудь. Я невольно напрягаюсь, но не отстраняюсь. — Я многофункциональный работник. Могу сделать массаж, оказать первую помощь, выстирать рубашки, устроить генеральную уборку в доме, сыграть на пианино, приготовить обед и даже спеть. Не буду лукавить, меня предупреждали, что в мои услуги будет входить не только натирание полов. Ничего не имею против секса, Джером. Особенно, против качественного секса, — горячая ладонь девушки скользит к резинке моих штанов, замирая там. Слово «секс» производит на мужчин почти всегда бодрящий эффект. Ты можешь сколько угодно понимать своим мозгом, что не хочешь и не намерен заниматься сексом здесь и сейчас с этой девушкой, но подсознание работает против, как и тело, реагируя на провокацию. Лиен хорошо изучила мои реакции за достаточно длительный период времени и прекрасно чувствует, что происходит.

— К сфере интимных услуг готовят особенно тщательно, — подтверждает она мои догадки. — Например, Марита была приобретена исключительно для этих целей. Ты вряд ли хотя бы раз видел ее за уборкой. И она тоже крайне довольная условиями работы, — пальцы Лиен плавно спускаются еще ниже, обхватывая через ткань эрегированный член. Стиснув зубы, я шумно выдыхаю носом и решительно убираю руку девушки от своего тела.

— Я уже сказал, что не хочу.

— Хочешь, Джером, — заявляет Лиен, невозмутимо улыбаясь, но прячет руки за спиной и делает шаг назад. — Не злись, пожалуйста. Я демонстрирую, как это работает. Вне зависимости от того, что ты на самом деле думаешь, я могу парой фраз, сказанных с определенной интонацией заставить тебя передумать. Это то, чему нас обучили.

— Ты хочешь мне что-то сказать? — прищурившись, интересуюсь я. На лице девушки появляется странное выражение, которого я никогда не видел. Облегчение, страх, смятение, неуверенность — все сразу и по отдельности. — Лиен? — вопросительно глядя в полные смятения глаза, пытаюсь взять ее за руку, но она снова отступает.

— Ты можешь не бояться и быть предельно откровенной со мной, — смягчив голос, произношу я. — Я же вижу, что ты хочешь мне что-то сказать.

— Таких, как я много, — девушка пятится к двери, хватается за ручку. Выглядит еще более перепуганной, чем пару секунд назад. — Мне нужно идти. Прости, что потревожила. Я подумала, что должна поговорить с тобой, прежде чем ты откажешься от меня и отправишь с мистером Морганом.

— С чего бы мне это делать? — удивленно спрашиваю я.

— Я ошиблась. Спасибо, что выслушал. Извини… Если что-то будет нужно, всегда готова помочь, — бормочет Лиен и поспешно ретируется из спальни. Я какое-то время смотрю на закрытую дверь, пытаясь понять, что это, вообще, только что было. Какой-то сумасшедший день, и еще более безумный вечер, перетекающий в бредовую ночь. Опять хочется покурить, электронные часы на тумбочке показывают два часа ночи, а в голове, как назло ни одного намека на сон. Слишком много событий на несчастные двадцать четыре часа. Слишком много мыслей, роящихся в голове, как неугомонный улей. Слишком много планов, требующих корректировки и переосмысления.

Я забираюсь в застеленную хрустящим постельным бельем кровать, вместе с планшетом, собираясь еще раз пройтись по текущим вопросам компании. Пока загружается база данных «Бионики», нажимаю на мигающий значок электронного сообщения.

Филли БойлПривет, Кэп)). Как настроение сегодня? Работаешь, как обычно, допоздна? Мне немножко грустно, и я не знала, кому написать. Подругам о таком не расскажешь. Тебе проще. Мы сто лет не виделись. Жаль, что ты оффлайн. Поговорю сама с собой. У меня снова проблемы с Гарретом. Помнишь, я рассказывала, что отец нашел у него в вещах марихуану? На прошлой неделе выяснилось, что он употребляет серьезные наркотики. Сейчас он в клинике, проходит реабилитацию. Я была у него сегодня, хотела порадовать, но… Кэп, это ужасно. Никогда не думала, что дурь может так изменить человека. Конечно, я понимаю, что прошло еще слишком мало времени, но мне страшно, что он не остановится. Ты можешь ничего не отвечать. Вот, я написала. И уже легче.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы