— Так каким же образом вы спаслись из покоев Иносолан, доктор? Хотя меня больше интересует, как вы умудрились доставить мастера Рэпа из Краснегара сюда за столь короткое время?
Сагорн скупо хмыкнул, и герцогине послышались тоскливые нотки в его голосе.
— Не я перенес его, а он меня.
— Ах! — с облегчением вздохнула Кэйд. — Так он не просто провидец, он — колдун!
— Всего лишь адепт. Ему известны только два слова силы.
— Мне помнится, он знал одно, — хитрила Кэйдолан. — Ты сказал ему свое?
— Да, — после небольшой паузы подтвердил Сагорн. — Сказал.
— Как щедро с твоей стороны, — восхитилась герцогиня.
— В тот момент это показалось мне самым разумным, — объяснил гость, и Кэйд остро захотелось заглянуть ему в глаза.
С минуту в комнате царило молчание. Им многое нужно было узнать друг у друга.
— Судя по всему, вы с мастером Рэпом добрые друзья?
— Странникам в пути нельзя иначе. Я очень высоко ценю мастера Рэпа. Для фавна он… — Сагорн старался подыскать слово повежливее, — упорный. Да, упорный. Он стоек в бою и кристально честен. Я многим ему обязан.
Гость явно чегото недоговаривал. Кэйдолан навострила уши, но продолжения не последовало.
— Так чему я обязана удовольствием этого визита, доктор? — Непонятная тревога, закравшись в сердце, заставила ее заговорить официальным тоном.
Сагорна это здорово рассмешило, он даже забыл об осторожности.
— Кэйд, вы чудо! Помните… — воскликнул он, но тут же оборвал себя: — Нет, сейчас не до воспоминаний.
— Да уж, — согласилась герцогиня, — Отыщи вас стража здесь, на женской половине, и у вас появится уйма времени, чтобы подробно описать историю всей жизни.
— Или ни минуты не останется, — буркнул Сагорн.
— Верно.
Тридцать лет минуло, нет, больше. Это было так давно — ее счастливый брак в Кинвэйле; юный брат, путешествующий со своим другом Сагорном… Хорошие времена, но они прошли и больше не вернутся. Сейчас ей нужнее разум, а не чувства. Впрочем, Сагорн, уже тогда зрелый мужчина, для Холиндарна был скорее наставником, чем другом, а для нее — уважаемым доктором. Так что менять тактику общения с гостем герцогиня не стала…
— Итак, ближе к делу, — воскликнул Сагорн, убедившись, что увлечь воспоминаниями пожилую леди он не сумел. — Парень, как я понимаю, теперь в тюрьме.
— Да. Ему крупно повезло, что он остался жив.
— Отлично! Значит, старость вызволит юность, — захихикал гость. — Соединив наши возможности, мы устроим мальчику побег прежде, чем у султана переменится настроение.
Бодренький тон посетителя насторожил Кэйд. С тех пор как зрение герцогини начало слабеть, она все больше полагалась на слух и ни разу не пожалела об этом. Вот и сейчас она ощутила острый приступ недоверия. На интуицию в подобного рода вещах она смело могла полагаться. Мужчины, в отличие от женщин, как правило, больше ориентируются на слова, а не на то, как эти слова произносятся.
— Ну, разумеется! — энергично согласилась она. — А как вы это представляете? Султан строжайшим образом приказал тюремщикам не спускать с него глаз.
— Охотно верю. Немало я на своем веку повидал дворцов, но эти хоромы больше похожи на военный лагерь, чем на резиденцию властителя. Простому смертному не сбежать отсюда, это верно, но…
— Итак? — осторожно поинтересовалась Кэйд.
— Похоже, Бог предупреждал Инос насчет конюха… Ведь не Андора же! И пожалуй, не султана.
— Мастер Рэп влюблен в мою племянницу? — искусно изобразила изумление герцогиня.
— Ха! — фыркнул Сагорн. — Несомненно. Стал бы он иначе так рваться к ней? На его пути стояли и колдуны, и Хранители, и драконы. Его не остановили ни тюрьмы, ни замки, ни джунгли, ни пиратские корабли. Он не испугался ни бури, ни кораблекрушения. И все это ради одного: быть рядом с Инос. Подозреваю, что, вернись они в Краснегар, он бы молча отправился на конюшню и попрежнему служил бы конюхом до скончания дней своих.
Вновь в горле Кэйд возник комок, и она тщетно пыталась проглотить его. Ее опасения подтвердились.
«Конюх! К тому же фавн! Откуда же мне было знать? — терзалась герцогиня. — У Богов странные причуды».
— Вы правы. Мы должны сделать для него все возможное, — решительно заявила она. — У вас наверняка есть план. Объясните, пожалуйста.
— Если Инос ошиблась, в ее власти все исправить. Ее слово…
— Инос? — ахнула Кэйдолан. — Одно ее слово султану…
— Нет! Мне! — резко оборвал принцессу Сагорн. — Одно ее слово мне!
— Ооо! — поняла Кэйдолан, и ее подозрения, получив пищу, разрослись, как грозовая туча душным летним днем. Близкий рассвет интенсивно рассеивал ночной сумрак. Теперь она могла видеть глаза собеседника. — Вы хотите получить ее слово силы, доктор?