Читаем Император Крисп полностью

Фостий отмахал немалое расстояние от шатра в поисках еще незагаженного клочка земли – к канаве из-за вони было не подойти. Он уже собрался присесть, как кто-то невидимый в темноте окликнул его:

– Ваше младшее величество!

Фостий с тревогой поднял голову – голос был женским. Но то, что он собрался сделать, оказалось настолько срочным, что пересилило смущение.

Закончив, он утер со лба холодный пот и медленно зашагал к своему шатру.

– Ваше младшее величество! – услышал он тот же голос.

На сей раз он узнал его: Оливрия.

– Что тебе от меня надо? – прорычал он. – Неужели ты меня мало унизила еще там, в городе?

– Вы меня не поняли, ваше младшее величество, – обиженно отозвалась она.

Оливрия что-то держала в руке, но из-за темноты Фостий не мог разобрать, что именно. – У меня с собой настойка дикой сливы и черного перца. Она облегчит ваши страдания.

Если бы она предложила ему свое тело, он рассмеялся бы девушке в лицо. Он ведь уже отверг его однажды, будучи в полном здравии. Но в тот момент он без колебаний сделал бы ее императрицей в обмен на что-нибудь, что не дало бы его внутренностям вывернуться наизнанку.

Он заторопился к Оливрии, перепрыгнув по пути через канаву.

Она протянула ему стеклянный пузырек; на его стенке слабо отражался огонек далекого факела. Фостий выдернул пробку, поднес пузырек к губам и выпил содержимое.

– Спасибо, – сказал он… вернее, захотел сказать. Непонятно почему, но язык отказался ему повиноваться. Фостий уставился на пузырек, который все еще держал в руке. Ему почему-то показалось, что он находится очень далеко и с каждой секундой быстро удаляется. А в голове мучительно медленно проползла мысль: «Меня обманули». Повернувшись, он попытался бежать, но почувствовал, что падает. «Я вел себя, как…» И он потерял сознание, не успев произнести слово «болван».

<p>Глава 4</p>

– Пора выступать, – раздраженно бросил Крисп. – И куда, в конце концов, подевался Фостий? Если он думает, что из-за него я стану задерживать всю армию, то ошибается.

– Может, провалился в отхожую канаву? – предположил Эврип.

Несвежая еда была в походах неизбежным риском; многие халогаи всю ночь бегали к канаве, хватаясь за животы. Замечание Эврипа могло бы показаться смешным, если бы он не произносил слова с такой откровенной надеждой.

– Сегодня у меня нет времени на глупости, сын – ни на его, ни на твои, сказал Крисп и повернулся к одному из своих охранников:

– Скалла, загляни в его шатер и тащи сюда.

– Есть, твое величество. – Подобно многим своим товарищам, Скалла сегодня утром выглядел гораздо бледнее обычного. Он побежал выполнять приказ Криспа, но очень быстро вернулся с удивленным выражением на лице. – Твое величество, его там нет.

Одеяло откинуто, словно он встал с койки, но его там нет.

– Тогда куда же, лед его побери, он запропастился? – рявкнул Крисп. Слова Эврипа подсказали ему новую мысль. – Возьми взвод охранников и быстро пройдись вдоль отхожих канав, – вновь обратился он к Скалле. – Проверь, вдруг ему стало плохо, и он до сих пор там.

– Есть, твое величество, – скорбно отозвался Скалла. Идти ему явно не хотелось. Во-первых, с утра пораньше у канав уже толпились солдаты, и если бы там заметили Фостия, то уже поднялся бы шум и гам. А во-вторых…

– Подбери тех, кто не маялся всю ночь животом, – догадался Крисп. – Не хочу, чтобы из-за вони их там снова вывернуло.

– Спасибо, твое величество. – Халогаев не назовешь жизнерадостным народом, но после слов Криспа Скалла заметно повеселел.

Впрочем, веселиться было рано. Взвод халогаев так и не сумел отыскать Фостия. Когда они, вернувшись, доложили Криспу о неудаче, император решился:

– Клянусь благим богом, я не стану его ждать. Все, выступаем.

Он сам объявится – куда ему еще деваться? А когда он вернется, я с ним сам поговорю… по-своему.

Скалла кивнул. Крисп кое-что знал об обычаях халогаев, в частности то, что редкий сын осмеливался ослушаться своего отца и добавить несколько седых волосков в его уже поседевшей бороде.

Имперская армия выступала в поход не столь быстро, как ему хотелось бы; солдат не так давно призвали, и они еще привыкали действовать согласованно.

Крисп был уверен, что Фостий явится в лагерь раньше, чем авангард армии двинется на юго-запад. Но старший сын так и не появился. Эврип уже раскрыл было рот, явно собираясь дать отцу какой-то ехидный совет, но гневный взгляд Криспа заставил его промолчать.

К тому времени, когда армия уже час как находилась на марше, гнев Криспа переплавился в тревогу. Он послал гонцов в каждый полк, приказав им окликнуть Фостия среди солдат. Гонцы вернулись с вестью, что Фостий не отозвался. Крисп отыскал глазами Эврипа:

– Приведи ко мне Заида. Немедленно.

Эврип не стал спорить.

Волшебник, что и неудивительно, был прекрасно осведомлен, ради чего его вызвали, и сразу взял быка за рога:

– Когда молодого человека видели в последний раз?

Перейти на страницу:

Все книги серии Видесский цикл: Сага о Криспе

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме