Читаем Император Степи полностью

– Это на юге, значит? – уточнил старик, – и там роятся народы всякие. Ты вот о тангутах помянул. А на заход от них солнца, в горах тибетских пуштуны живут, афганы, инды, а дальше персы, половцы, горцы кавказские, тюрки. А ещё южнее их страны, арабами населённые, лежат. Страны жаркие, где и плодородные земли есть, и пустыни безжизненные. За ними страна египетская лежит, Ливия и Нубия. Ещё южнее пустыня великая лежит, через которую и не всякая птица сможет перелететь, не всякий зверь перебежит, так как там только песок раскалённый лежит и нет там травинки даже живой, нет рек и безжизненна та земля.

У княжича голова пошла кругом от рассказа старика. Оказывается, его родная просторная степь была всего лишь песчинкой по сравнению с тем огромным миром, который её окружал. Теперь наивными показались ему слова отца о том, что хочет тот стать властелином мира. Властелином этого огромного мира?! Теперь есть что рассказать отцу. Теперь сможет он убедить его, чтобы не тратил он жизнь на достижение недостижимого!

А старик, видимо, собрался прощаться с княжичем. Положил он свою тяжёлую длань на плечо юноши:

– Передай отцу своему, что в свою страну мы, тархтарцы, никого не пускаем, ни врагов, ни друзей, потому как заповедана наша земля нам родителями нашими и учителями небесными на веки вечные. Но и другое передай. Русичей, о которых я тебе говорил, с запада рвут на части народы венейские. Да и многие русичи не так давно от веры своей исконной отвернулись. Народ их ещё в сомнениях тяжких, а князьки да знать преклоняться стали перед чужим божеством с крестом осеняющим. И если поведёт отец твой воинство своё на Русь, то и мы, тархтарцы, присоединимся к вам, ведь не чужие русичи нам. И в

их, и в наших жилах та же кровь братская течёт. Поэтому не истреблять мы народ этот придём, а направить его на путь истинный, заповеданный нам предками нашими общими, если… если уже не поздно будет.

Тяжко вздохнул старик, головой в сторону охотников кивнул:

– Отправь ты своё воинство обратно в лагерь ваш. Пусть сил набираются перед дорогой обратной. А тебе, – он оценивающе посмотрел на княжича, – я так и быть покажу кое-что. Иди следом за мной. Хочу познакомить тебя с внучкой своей ненаглядной. Она, как и ты, тоже любопытствующая девица.

Растворились среди дерев тени спутников старика. Ушли в лагерь охотники. Один на один остался Джучи со стариком. Но не было теперь ему жутко от этого соседства. Тепло и доброта исходили от этого лесного человека. Зашагал, постукивая посохом, старик вперёд. И через пару часов такой неспешной ходьбы вывел Велимудр юношу на поляну, освещённую солнцем.. На поляне той изба просторная стояла: крыша покрыта зелёным мхом. Стукнул три раза старик набалдашником посоха в дверь, молвил:

– Заходи! Я отлучусь пока. Потом за тобой зайдут и назад отведут.

Не успел Джучи и рта открыть, а старика и след простыл! Делать нечего, открыл он дверь, зашёл в избу. Не сразу и пригляделся со свету. В полумраке увидел он неверный свет от жировика, что горел в плошке, стоявшей на столе, сколоченном из плашек. И вдруг увидел он краем глаза, как к нему из другой половины избы шагнула, даже не шагнула, а выплыла дева молодая красоты им не виданной. Длинные светлые волосы у неё были перехвачены на лбу красной перевязью с чудным орнаментом, растекались по плечам и спине густыми волнами. Одета она была в длинный сарафан зелёного цвета с вытканными на груди узорами. Белая кожа лица и открытые по локоть руки яркими пятнами выделялись в сумраке, царившем в помещении. Трижды обошла она вокруг парня, пристально вглядываясь в его лицо. Потом, словно прислушиваясь к себе, взяла обеими руками ендову с какой-то жидкостью и протянула её княжичу.

– Знаю, мучает тебя жажда, Джучи. Выпей это!

Он даже не удивился, что она знает его имя. В этой сказочной стране, в этом сказочном лесу всё явно. Коли старик Велимудр мысли его читал, как хороший охотник следы звериные на земле, то, видимо, и между собой лесные люди могли общаться даже не видя друг друга. Одеревеневшими руками взял он ендову от неё и, не отрывая взгляда от глаз девы, осушил чашу до дна. Странно! Он не чувствовал вкуса напитка или зелья, что ему пришлось выпить. Он даже не сразу понял, что девушка ему говорила, даже не открывая рта. Её слова просто отражались в его голове.

– Я Веселина, внучка волхва Велимудра, который привёл тебя сюда.

Она мягко коснулась ладонью его груди. Он буквально тонул в её огромных, широко распахнутых голубых глазах.

– Мы давно следим за тем, что происходит в вашей Степи. Знаем, что вознамерился твой отец стать властелином подлунного мира. Знаем мы, что многое ему удастся сделать на этом пути. Но непосильный груз взвалил он на себя. И часть этого груза понесут его сыновья, и ты тоже,Джучи, и его внуки и правнуки. А твоему сыну, княжич, мы, тархтарцы, ещё и помогать будем.

Она вдруг улыбнулась и прильнула к нему, прошептав:

– Но это ещё не скоро будет. Между монголами и тархтарцами не будет войны. И тому виной будем мы с тобой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное