Здесь Веня офигевал – полное отсутствие логики у завоевателей. Если ты захватываешь чужое королевство, то его территории и население становятся твоими. Возникает, естественно, вопрос: а на хрена портить и уничтожать свою собственность? У правителей Берара и Тарума точно не все в порядке с головой, сделал заключение Главный маг. Буквально за день до приезда в армию Фраорта обоз решили взять на гоп-стоп чумазые дезертиры толпой не менее двухсот немытых харь. Веня засаду почуял загодя, а потому приказал всем остановиться, а сам прогулочным шагом пошел вперед. Десятник Саглах вякнул было о безопасности, но тут же заткнулся под грозным взглядом герцога. Пройдя метров триста, землянин оказался на месте, где к тракту лес подходил вплотную. Для путника вроде обычная обстановка – тишь да гладь, только не слышно повседневных звуков леса. Не щебечут птицы, не цвиркают белки, мелкая живность попряталась по норам – для опытного уха тревожный сигнал. Веня, заранее почуяв угрозу, сейчас явственно различал ауры нехороших, злых людей, прятавшихся в листве деревьев. «Долго телятся разбойнички», – лениво подумал Чижов и словно сглазил: в него полетели стрелы и арбалетные болты. Когда первый и второй залпы сгорели в магической защите, он ударил ментально. С деревьев горохом посыпались стрелки, числом не менее трех десятков. Остальные дезертиры колодами попадали в высокую траву. По его знаку подъехали гвардейцы с обозом.
– Бандитов обыскать, трофеи и оружие в кучу.
– Ваше сиятельство, че с преступным элементом делать? – поинтересовался десятник.
– Согласно законам военного времени – повесить вдоль дороги, – пожал плечами Веня. – Так, а вот этого мордатенького пока не трогать – атаман.
Допрос главаря ничего существенного не дал, нужной информации о противнике ноль. Дезертиры в лесах больше четырех месяцев, потому допрашиваемый вскоре задергал ногами, уйдя в «край вечной охоты».
Отъехав подальше, заночевали. На другой день после обеда въехали в расположение королевской армии. Вечером герцог Чижанх имел долгую беседу с командующим, графом Васто, закончившуюся дегустацией привезенного Главным магом выдержанного коньяка.
Глава 6
Проснулся Веня поздно, сел на походную кровать, вспоминая вчерашний разговор. Командующий генерал, граф Васто, поведал интересные вещи о неприятеле.
– С одной стороны, Ваше сиятельство, хорошо, что вражеские солдаты заняты грабежом, – заняв пограничные городки, армия Берара и Тарума топчется на месте, а с другой – разор округи и массовое убийство мирных жителей в корне противоречат законам ведения войны.
– Угу, – кивнул Чижов, соглашаясь. – Тактика выжженной земли.
– Совершенно верно, Ваше сиятельство. Но зачем? – Генерал разливал по чаркам коньяк с выражением крайнего недоумения на лице.
Из дальнейшего общения выяснилось: у армии, в частности у офицерского состава, крайне негативное отношение к посланным магам.
– Никакого сладу с ними, – сокрушался граф. – Пьют, безобразничают. Не имеют понятия о дисциплине и субординации. Если дойдет до соприкосновения с противниками, я не могу применить артиллерию.
– Почему?
– Да потому, Ваше сиятельство, что эта магическая сволочь не просыхает от пьянства и не выполняет своих прямых обязанностей.
– Позвольте, догадаюсь, – маги не зачаровали порох.
– Вот именно, – окончательно взбеленился граф Васто. – В случае сражения вражеские маги взорвут наш арсенал, и мы останемся с голыми пушками. Лишаемся важного преимущества из-за какого-то дерьма, которому по недоразумению присвоили звание вторых лейтенантов.
– Наливайте, граф, на посошок, а завтра я разберусь с вашими оппортунистами.
………………………………………….
После умывания, слегка перекусив, Чижов, вбухавшись в гвардейский полковничий мундир (звание присвоили по королевскому указу), отправился верхом наводить порядок среди командированной братии. Продравшись сквозь скопления солдатских палаток, выехал в расположение командного состава. Увиденная картина порадовала свежеиспеченного полковника – никакой суеты, никто праздно не шляется по лагерю. На плацах капралы и сержанты муштруют новобранцев. Вон и полосы препятствий соорудили, молодцы. Разноголосица коротких команд, топот кованых башмаков, ругань капралов и отдаленное ржание лошадей – все это сливалось в могучий многотысячный гул. Вместе с тем Веня отметил на лицах многих воинов некую долю обреченности, хотя и откровенно трусливых взглядов не наблюдалось.
– Вот здесь, Ваше сиятельство, оне располагаются. – Лейтенант, преданный герцогу, махнул рукой на ряд отдельно стоящих шатров, отличающихся от армейских палаток вычурной пышностью и больше подходящих для томных кокоток, а не для боевых магов.