Читаем Императрица поневоле полностью

— Дорогой, — мама подошла к отцу, взяла его за руку и потянула за собой. — Пройдемся по саду? Когда нам еще предоставиться возможность побывать в таком месте?

Когда родители отошли достаточно далеко от тропинки, я оглянулась, убедиться, что ярдом никого нет, подошла к братьям и жестом велела им нагнуться.

— Играешь в шпионов? — шепотом спросил Кайл, нагнувшись ко моему лицу.

Роберт же, последовав примеру брата, нахмурился. Он видел, что я серьезна.

— Слушайте меня внимательно, — тихо сказала я, беря братьев за руки. — Сейчас я не могу рассказать вам, что происходит, но расскажу. Обязательно. Пообещаете мне кое-что. Каждый раз, выходя из дома и садясь в карету — проверяйте ее. Проверяйте тщательно. Если возникнуть малейшие сомнения, не отпускайте никуда маму и папу. И сами не выходите. Все понятно?

— Да, — Кайл нахмурился, сжал мою ладонь и растерянно посмотрел на Роберта.

— Предполагаешь, что нас могут… — Роберт не договорил.

Я резко кивнула. В прошлом родители погибли, перевернувшись в карете. Только в тот день не было ни дождя, ни снега. Дело родителей никто не расследовал. Только Роберт осмотрел место происшествия и сказал, что сама карета была повреждена. Правда он сам признался, что не знал повреждена она была до или после ее падения. Но других причин смерти родителей я не видела.

— Я тебя понял, — брат кивнул. — Постараюсь вообще не выпускать родителей из дома.

Я улыбнулась. Раз Роберт так сказал, значит он выполнит свое обещание. Мама с папой всегда прислушивались к нему. Поэтому если брат скажет им не ехать, они могут остаться дома. И той трагедии не случиться.

Но я должна выяснить, кто решил их убить. Чтобы окончательно предотвратить их смерть.

***

До вечера я провела время с семьей. В прошлом, я ушла в свою комнату и прорыдала до вечера. Сейчас же мне было настолько все равно на отношения Адма и Арсилии, что я даже не вспоминала о них.

Мы прогулялись по саду, сходили к Императорскому озеру, в котором, по легендам, обитали русалки. И посидели в той самой беседке, где я проводила много времени с сыном. Мне бы хотелось, чтобы моя семья была знакома с ним. Мой сын, пусть и имел гены Императора, был хорошим ребенком. Он любил цветы и краски. Часто просил меня порисовать с ним и очень, очень заразительно улыбался.

Перед началом бала, я отправилась в комнату. Мне следовало подготовиться.

Как я и просила, Сария подготовила мне бумагу и письменные принадлежности. Я быстро, красивым почерком написала приглашения леди Миллер, леди Софии и леди Карлине. Две последние отсутствовали на моей свадьбе по уважительным причинам. Леди София была иностранной гостьей, поэтому по традиции она не могла присутствовать на свадьбе. А Леди Карлина приболела. У нее всегда было слабое здоровье, поэтому усомниться в этом было сложно. Однако приглашение на чай от Императрицы ни одна из них не могла проигнорировать.

Но приглашения были на разные даты. Леди Миллер должна была стать мои союзником, но не другом. А Леди София и леди Карлина были моими подругами. И я не собиралась втягивать их в восстание и переворот власти. Так им будет лучше.

После написания пригласительных, я приступила к подготовке бала. Как я и предполагала, на помощь мне пришла лишь Сария. По правилам, у Императрицы, должно быть, как минимум, пять горничных. На мой вопрос Сария лишь стушевалась и сказала, что никто не смог прийти.

Какая прелесть. Хорошо, что Арсилия остается прежней, а не меняет свое поведение, как Адам. Иначе я бы даже не знала, что делать дальше.

— Принеси мне желтое платье, — скомандовала я.

Горничная испуганно моргнула, но не стала спорить. Соблюдать традиции и носить лишь голубое и синее? Ни за что. Эти цвета стоят уже поперек моего горла. Отныне я буду делать то, что хочу, а не то, что от меня требуют.

Это место больше не станет моей тюрьмой.

Глава четырнадцатая. «Первый удар»

Желтое платье выделялось на фоне всех, кто был сейчас в банкетном зале. Все гости были одеты в синие, голубые и белые цвета. Таким образом аристократы выражали свое уважение и преданность Императорской семье.

Когда я вплыла в зал, все замерли, шокировано рассматривая мою одежду.

Мои плечи были оголены, желтое платье сверкало всеми видами драгоценных камней, корсет был затянут туго, но не настолько, чтобы я не могла дышать. Волосы Сария собрала в высокую прическу, которая не мешала держаться короне, но открывала мою шею. Туфли я решила надеть на невысоком каблуке, чтобы не переживать те боли, что были в день свадьбы. Все равно из-за длинного подола, никто и не заметил бы, что я надела на ноги.

— Ваше Величество.

Стоило мне пройти чуть глубже в зал, рядом со мной появился граф Миллер. Я посмотрела на него внимательным взглядом, а затем улыбнулась. Должно быть его дочь уже получила приглашение на чаепитие. Миллеры не были потомственными аристократами. Лишь отец нынешнего графа Миллера успешно получил титул графа за свои заслуги. Попросту он был богатым торговцем. И буквально купил себе титул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Императрица поневоле

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература