Читаем Императрица поневоле полностью

Рыцарь резко кивнул и направился к выходу из библиотеки. Я последовала за ним, выкидывая конверт на стол. В нем не было ничего интересного, поэтому горничные должны были его убрать.

До учебных классов было недалеко. Они находились в догом конце коридора. Классов было всего два — для принцев и принцесс. В прошлом у семейной четы Императоров было по двое, трое или даже пятеро детей. У самого первого Императора их вообще было двенадцать. А обучение мальчиков и девочек всегда было отдельным.

Рыцари встали около дверей, а я распахнула их и вошла. Стучать не стала. Я конце конов я в этом замке Императрица. И он в буквальном смысле принадлежал мне.

В классной комнате для девочек было все так, как я помнила — два стола, два стула, черная доска на стене, позолоченная указка, большие окна, пропускающие яркие солнечный свет и высокая дама, в строгом зеленом платье с корсетом.

— Приветствую вас, Ваше Величество Императрица, — поклонилась учительница, стоило мне войти.

— Добрый день, — ответила я и даже искренне улыбнулась.

Эта женщина в очках, с тугим пучком волос на затылке, всегда пугала меня. Она была груба, невежественна и несправедлива. Пусть она и не отменяла моего ума, но всегда говорила, что я недостойна быть Императрицей. В то время, будучи единственной дочкой, избалованной принцессой, я даже представить не могла, как ей ответить.

— Присаживайтесь, Ваше Величество, — произнесла женщина, указывая на стол.

Я без возражений последовала этому совету. Мне было любопытно, как изменится поведение этой дамы. Она мне никогда не нравилась. И пусть это мое предвзятое мнение, прощать я ее не собиралась. К тому же у нее даже не было аристократического титула.

— Итак, меня зовут миссис Томпсон. С сегодняшнего дня я буду проверять ваши знания и заполнять необходимые пробелы.

Я внимательно слушала, улыбаясь и не показывая своего раздражения. Эта дамочка даже не усомнилась в том, что пробелы есть. В прошлой жизни их тоже не было. Однако мне пришлось больше месяца посещать занятия, на которых мне каждый день вдалбливали, что я недостойна места правительницы Империи.

Да, в замке выживал лишь сильнейший.

— Хорошо, миссис Томпсон. Я поняла вас, — с улыбкой произнесла я, когда в ее речи наконец-то наступила пауза. — Тогда мне не терпится начать наше обучение.

— Хорошо, — женщина посмотрела на меня со скепсисом. — В таком случае давайте проверим ваш уровень знаний.

Я больше пяти лет в одиночку управлялась с замком. Думаешь сможешь меня чем-то удивить?

Я с улыбкой решала все поставленные мне задачи. Эта женщина даже приплела тот чертов внутренний сад, который я снесу в первую очередь. Он сжирал большую часть бюджета.

С каждой решенной мной задачей, миссис Томпосон мрачнела. Она пыталась задеть меня тем, что я глупая. Но глупой я не была и в прошлой жизни. Я всю жизнь готовилась к тому, чтобы занять престол. Однако в прошлом мне не хватало опыта. А сейчас… Это мне стоило стать учителем. А что? Может заняться этим, когда трон перейдет графу Девису?

— Недурно, — вынесла вердикт миссис Томпсон после часа непрекращающихся выпадов и заданий. — С такими знаниями вы сможете приемлемо управлять замком. Однако вам все равно придется посетить меня еще пару раз.

— Я так не думаю, — встав из-за стола, я улыбнулась.

— Что, простите? — опешила женщина, забыв о манерах.

— Я не увидела в вас того, кто может дать мне что-то новое. За сим, я откланяюсь. Прошу, не зовите меня больше на свои бесполезные занятия.

С этими словами я вышла в коридор и направилась в сторону своей комнаты. Сегодня было назначено чаепитие для леди Миллер. Следовало отдохнуть перед этим и подготовиться к важной беседе.

Безымянный сокол выглядел довольным. Когда я вошла в свою комнату, он повернул ко мне голову и внимательно посмотрел своими круглыми глазками. Я снова умилилась ему, подошла и погладила по мягким перышкам. Сокол не возражал. Он даже голову наклонил поближе к клетке, чтобы мне было удобнее. Удивительное создание.

Сария примчалась за считанные секунды, стоило мне приказать позвать ее. Она помогла мне переодеться в домашнее платье. Я забралась на кровать с ногами и задумалась. Не о том, что мне сейчас положено осматривать территорию и вести активную социальную жизнь, а о том, что помимо горничных и рыцарей, мне необходимы фрейлины. Но это должны были быть лишь те, кому я могла доверять. А таких не было. Я даже леди Карлине не доверяла. А леди София вообще принадлежала другому Королевству.

Вздохнув, я задумчиво посмотрела в окно. Я, конечно, предложу леди Карлине место фрейлины, но не думаю, что она согласиться. Она слаба здоровьем, к тому же не хотела вмешиваться в политические игры. А рядом со мной не так или иначе придется в это влезть.

— Вас что-то тревожит, Ваше Величество? — спросила Сария, стоящая у моей кровати.

Я посмотрела не девочку. Ей необычайно шла форма горничной. У не были пышные форму. Большие глаза и длинные ресницы. Будь она аристократкой… Нет, все равно прослыла бы дурнушкой из-за смуглой кожи. Таковы уж были беспощадные законы красоты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Императрица поневоле

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература