— По мне это правильно. — Правитель Мацумаэ развязал шнурок, которым орел был привязан к жердочке. — По мне — тоже, — как эхо прозвучал голос Текарэ. Правитель кулаком подбросил птицу. Орел летел по кругу, в то время как другие птицы вскрикивали, будто завидовали его свободе.
— Что-нибудь еще?
— У меня есть просьба от эдзо, — сказал Сано. — Они просят разрешить похоронить Текарэ.
— Похороны? Чтобы закопать ее в землю? — воскликнул Мацумаэ в ужасе. — Вы хотите отнять ее у меня! Он двумя руками схватил свой меч, как бы обнимая свою мертвую возлюбленную. — Ее тело — это все, что у меня осталось от нее. Как вы можете просить меня лишиться этого?
— Эдзо говорят, что похороны помогут ей перебраться в духовный мир, — сказал Сано. — Тогда она перестанет преследовать вас.
— Но я не хочу, чтобы она ушла. Я не хочу, чтобы она покинула меня! — правитель Мацумаэ замахал руками. Одной он случайно ударил орла, когда тот пролетал перед ним. Запутанный или напуганный, орел завизжал и полетел прямо на Сано.
— Берегись! — крикнул сыщик Фукида.
Орел подлетел так близко к Сано, что было видно светящиеся пятна в его золотистых глазах. Правитель Мацумаэ хохотал и хихикал. Сано уклонился от орла, другие же птицы в это время снова подняли страшный шум и визг. Фукида закричал и побежал за птицей. Орел то летел к нему, то снова к Сано. Подняв руки, чтобы закрыться от когтей, Сано сказал:
— Похороны могли раскрыть правду об убийстве Текарэ.
— Ерунда, — начал Мацумаэ начал, но потом сказал голосом Текарэ — Подождите, господин. Он может быть прав.
— Но я не хочу, чтобы ты ушла в духовный мир, моя возлюбленная. Я не хочу, чтобы ты оставила меня.
— Я не уйду. Похороны не могут забрать меня. Я хочу знать, кто убил меня.
Заломив руки, правитель Мацумаэ умолял пустой воздух возле себя:
— Ты обещаешь?
— Я обещаю. Пусть почтенный канцлер закончит то, что начал.
— Ладно, моя возлюбленная, — правитель Мацумаэ поднял кусок мяса и свистнул. Орел опустился на кулак. Он проглотил мясо и сложил крылья. Избавившись от необходимости защищаться от птицы, Сано вздохнул, поразившись тому, что обязан поддержкой призраку.
— Похороны состоятся завтра утром, — решил правитель Мацумаэ. — Пока что пусть канцлер Сано продолжит свое расследование. Дядя, отведите его на место убийства.
Гизаемон недовольно нахмурился. — Хорошо, канцлер Сано. — В этот раз ты победил, говорил его тон. — Давайте покончим с этим.
Путь к месту убийства пролегал от задних ворот замка, вниз по склону через заросли, далее протоптанная дорога раздваивалась. Одна дорожка вела дальше вниз, к городу. Другая — вдоль холма, покрытого голыми деревьями. После того, как Гизаемон повернул на эту тропу, Сано увидеть океан, серый и унылый, как побитые доспехи.
— Не то чтобы я не хотел избавиться от трупа, что в чайной, но вы не должны были упомянуть похороны моему племяннику, — сказал Гизаемон. — Это всегда выводит его из себя.
— Вы могли бы сказать мне это раньше — ответил Сано.
— В следующий раз слушайте, когда я предупреждаю вас, что от него следует держаться подальше.
Путь вел к лесу, который был достаточно густым, чтобы закрыть вид на город. В лесу был тихо, лишь изредка щебетали случайные птицы. Сано почувствовал себя неуютно в дикой глуши острова Эдзо, всего в нескольких минутах ходьбы от цивилизации. — А что Текарэ делала здесь?
— Там, впереди, горячий источник, — пояснил Гизаемон, жуя сассафрасовую кору. Его дыхание пахло кислыми специями. Сано подумал, что у него, должно быть, расстройство желудка и сассафрас помогает успокоить живот. — Женщины замка любят купаться в нем.
— Они идут аж сюда, чтобы принять ванну? — спросил Сано, озадаченный таким, казалось бы, странным обычаем.
— Нагревать воду зимой довольно долго и хлопотно. Но на Эдзо имеются источники, в которых есть горячая вода круглый год. Женщины приходят сюда, когда они хотят искупаться. Это проще, чем носить и греть воду в ванне. И здешняя вода имеет целебную силу.
Глядя на снег, лежащий на дороге, Сано видел, что его и Гизаемона следы перекрывают другие, более мелкие. Видно, этим источником часто пользуются, хотя от замка приходилось довольно долго идти по холоду. Источник излучал тепло, влажность и запах серы.
— Где была установлена ловушка с луком? — спросил Сано.
— Там. — Гизаемон остановился и показал на прогалину в лесу, где остались сломанные пни от упавших деревьев. Она находилась как раз вдоль линии выстрела на тропинку.
— Веревка была проложена между этими деревьям. — Гизаемон указал на сосны, что стояли по обе стороны тропы.
Сано и Фукида осмотрели стволы сосен, а затем перешли к месту, где было оборудовано орудие убийства. Снег там выглядел нетронутым, за исключением нескольких крошечных следов животных.
Гизаемон сказал:
— Я надеюсь, что теперь вы будете удовлетворены. Я говорил вам, что это пустая трата времени.
Тем не менее, Сано был разочарован. Он надеялся получить хоть какой-то ключ, который мог помочь ему разгадать тайну смерти Текарэ. После, когда они вернулись на дорогу и пошли дальше, Фукида спросил:
— Где сейчас этот самострел?