Когда охота возобновилась, Хирата отошел от других мужчин. Он сделал глубокий, медленный вдох в технике медитации, которую он узнал от Озумо. Свежий, зимний воздух, прошедший через каждую клеточку, успокаивал его. Он позволил своим мыслям дрейфовать в сером небе. Холодная белизна, окружавшая его, и колющие лицо снежинки освободили его дух. Транс овладел им.
Его дух, заключенный в теле, освободился и плавал в другом измерении. Он почувствовал, как ширится его осведомленность, как будто сила его ума вырвалось из его черепа, который ограничивал ее. У него возникло страшное, потрясающие восприятие мира, на много обширнее, богаче и сложнее, чем он когда-либо мечтал. Вокруг него и через него протекал дух Мосир айнов. Его сердце сильно билось в одном ритме с его собственным. Лес оживился силами, которых он раньше не замечал. Силами дремлющих голых деревьев, спящих в норах животных, а также силами, хранимыми в горных породах, в земле и во льдах. Природа входила в Хирату в голосах за пределами нормального слуха, на языках, которых он не знал. Раскинув руки, подняв лицо к небу, он впитывал свое откровение.
Присутствие человека внезапно вторгся в его сознание. Его транс разрушен. Голоса притихли. Измерение природы вышло из Хираты подобно раку-отшельнику, опустившемуся в свою норку. Его дух огрызнулся в железной клетке его тела. Предчувствие опасности гремела в голове Хираты. Он повернулся в ту сторону, откуда она пришла.
В десяти шагах среди деревьев стоял Урахенка. Он вертикально держал свой лук, тетива была натянута, стрела направлена на Хирату. Их взгляды встретились, и Урахенка усмехнулся. Хирата смотрел смерти прямо в лицо.
Победный возглас испугал их обоих. Крыса вышел из-за деревьев. — Эй! — закричал он. — Вождь подстрелил оленя!
Урахенка быстро опустил лук и стрелу.
— Здоровенного, — сказал довольный Крыса. — Слава богам, мы можем пойти домой. Он перевел взгляд с Хирата на Урахенку и нахмурился:
— Что происходит?
Урахенка указал на Хирату и сказал. Хирате не нужно знать язык айнов, чтобы понять, что сказал этот человек:
— Он заблудился. Я нашел его.
Хирата уставился на Урахенка, когда он шел мимо него. Урахенка посмотрел на него невинными мягкими глазами. Намеревался ли он помешать расследованию Хираты по указанию вождя? Или он на самом деле хотел убить Хирату, а потом утверждать, что это был несчастный случай, потому что был виновен в убийстве Текарэ и опасался, что Хирата это узнает?
Глава 17
Рейко, опустошенная визитом к госпоже Мацумаэ, опустилась на колени в своей комнате.
В прошлом она всегда оказывалась сильнее противников, которые угрожали ей и нападали на нее, но эта встреча полностью вымотала ее. Опасения за жизнь сына не оставляли ее. Хотя она обещала помочь Сано с расследованием убийства и знала, что расследование преступления являлось для них лучшим способом выпутаться из опасной ситуации и найти Масахиро, она не была уверена, что в силах продолжать его.
Она посмотрела на свои руки: они дрожали. Хотя в комнате было холодно, ее одежда была влажной от пота. В висках стучала боль, а нервы выворачивали ее живот, вызывая тошноту.
Сирень растопила уголь в жаровне. — Скоро будет тепло.
— Спасибо, — пробормотала Рейко. Опустошенная и больная, она едва держалась, чтобы не упасть в обморок.
— Что с вами? — спросила Сирень. — Вы плохо себя чувствуете? Я дам вам кое-что. Она выбежала из комнаты и вернулась с керамическим кувшином и чашкой. Стоя на коленях, она налила янтарного цвета жидкость:
— Вот. Выпейте это.
Рейко взяла чашку и понюхала. Алкогольные пары ударили в ее ноздри. — Что это?
— Местное вино. Из проса и риса. Это восстановит ваши силы и вы почувствуете себя лучше.
Едва ли что-либо могло заставить ее чувствовать себя еще хуже. Рейко выпила. Напиток был терпкий и сильный. Он обжег горло, но тошнота прошла, а нервы слегка успокоились. — Спасибо.
Довольная, что оказалась полезной, Сирень улыбнулась. Когда она взяла у Рейко чашку, их пальцы соприкоснулись. — Ваши руки холодные, как лед. Вот, давайте согреем им. Она поставила мангал рядом с Рейко.
— Ты очень добра, — сказала Рейко, с благодарностью держа руки над мангалом.
Тем не менее, она поняла, что Сирень не просто так суетится возле нее. Несмотря на доброту, Сирень не была тем человеком, который помогает другим просто так. Понимая, что девушка хотела быть полезной, Рейко должна была предоставить ей такую возможность.
— Что ты хотела сказать мне, когда мы были с госпожой Мацумаэ? — спросила Рейко.
Глаза Сирени горели желанием, но она колебалась:
— Я не знаю, могу ли я об этом рассказывать.
— Почему нет?
— У меня могут быть неприятности, если я расскажу о госпоже Мацумаэ.
Это могла быть понятная боязнь слуги попасть в немилость своей хозяйки, но Рейко подозревала, что за внезапной сдержанностью Сирени кроется желание поторговаться. — В таком случае, я хотела бы остаться одна, — сказала Рейко, чувствуя себя не в состоянии уговаривать девушку. — Ты свободна.