Читаем Императрица снежной страны полностью

— Я подумала, что он меня пожалел, — сказала Венте таким тоном, словно простая жалость могла побудить дядю правителя Мацумаэ, чтобы заступиться за представителя народа, который он презирал. Она настаивала:

— Это было ошибкой.

Ее ошибка, которая оказалась роковой для ее сестры.

— Я просто хотела быть свободной от Текарэ! Я никогда не хотела, чтобы она умерла!

Рейко поняла, что Венте гораздо меньше ответственна за преступление, чем Гизаемон, она была виновна скорее в наивности, чем в убийстве. Но Текарэ была мертва и намеревалась Венте или нет, но действия Венте внесли вклад в ужасные последствия убийства.

— Ты должна была сказать! — В ярости сказала Рейко. — Ты виновата перед своей сестрой. Как бы плохо она ни относилась к тебе, но она не заслуживала смерти. Ты заслужила наказание!

Униженная Венте съежилась перед Рейко:

— Я хотела сказать. Но Гизаемон сказал, что если я так сделаю, то он убьет меня. Я стараюсь исправить то, что я наделала. Раскаяние и мольба заполнили глаза Венте:

— Я стараюсь помочь вам найти сына.

Рейко, наконец, поняла, почему Венте взяла на себя риск подружиться с ней. Это было не просто, потому что Рейко защитила ее от госпожи Мацумаэ. Венте винила себя за то, что случилось с Масахиро, она хотела как-то искупить то, к чему привело убийство ее сестры. Погибший мальчика и его отчаянная мать дали ей шанс. Но Рейко подозревали ее в других, менее благородных мотивах.

— Ты сопровождала меня сюда не только ради меня и моего сына. — сказала Рейко. — Ты боялась Гизаемона, особенно после смерти Сирени. Ведь ты же догадалась, что он убил ее.

Огорчение на лице Венте было ее ответом.

— Вот почему ты так поспешила уйти, — сказала Рейко. — Он боится, что ты сломаешься и признаешься. Ты хотела уйти от него, прежде чем он мог бы убить тебя. Теперь я понимаю, почему он будет гнаться за нами. Теперь Рейко стало известно, что Венте была не единственный человеком, который был должен опасаться Гизаемона. Если он найдет их, она сама будет поймана и он устранит обоих свидетелей.

— Я сожалею, — прошептала Венте.

Но Рейко не могла ее простить, хотя Венте была добра к ней. Если бы Венте разоблачила Гизаемона сразу, правитель Мацумаэ мог бы наказать их и был бы удовлетворен, он, возможно, не сошел бы с ума и не закрыл бы Эдзо. Когда Рейко представила, чего бы не случилось, если бы Венте сразу призналась, ее стало трясти от гнева. Масахиро не был бы послан сюда и взят в плен. Ни он, ни Рейко, ни Сано не были бы в этом затруднительном положении сейчас. Рейко пересела на противоположную сторону от костра и уставилась на Венте через остывающие угли.

Через некоторое время Венте робко сказала:

— Мы уйдем, когда восходит солнце, сейчас лучше спать.

Рейко была слишком расстроена, чтобы спать, но она также очень устала и нуждалась в отдыхе. Она принесла коврик и легла на него.

Венте разложила маты и развернула толстое, пуховое одеяло, которое они принесли. — Давай спать со мной.

— Нет, спасибо. Рейко не мог поверить, что Венте предложит такую близость после того, что только что произошло.

— Надо, — сказала Венте. — Одной — холодно. Вместе — тепло.

Рейко увидела, что небольшой костер, который разложила Венте, не в состоянии обогревать помещение всю ночь. Уже дрожа, она неохотно подошла к Венте.

— Сними одежду, — сказала Венте, снимая сапоги, пальто и халат.

Рейко смотрела с обидной тревогой. Она никогда не испытывала сексуального влечения к женщинам и она ненавидела эту женщину. У Венте на руках была кровь, даже если это не входило в ее намерения.

— Одежда, теплая, — объяснила Венте. — Надо просушить.

Поняв свою ошибку, Рейко решила, что, если она хочет выжить, ей лучше сделать, как говорила Венте. Она разделась так быстро, как только могла. Стуча зубами, она свернулась калачиком на одеяле рядом с Венте. Она вздрогнула, когда их обнаженные спины соприкоснулись. Венте положила более тяжелые одеяла над ними. Их тела грелись в темном, душном помещении под одеялом. Венте вскоре заснула. Рейко слушала ее тихое дыхание, чувствовала ее женский запах. Когда Рейко погрузилась в сон, изумление охватило ее. Она была в глуши леса, плоть к плоти с убийцей, от которой зависели ее жизнь и ее воссоединение с сыном.

<p>Глава 33</p>

Когда днем солнце стояло в зените, по снежному морю Эдзо мчалась длинная вереница собачьих упряжек. Урахенка и вождь Аветок с такой легкость управляли передней упряжкой, что, казалось, летели за своими собаками. Сано, когда его сани кренились, судорожно держался за вожжи. Сидящий рядом с ним Хирата, по-видимому, уже овладел этим новым видом транспорта, но сзади раздавались проклятия. Оглянувшись, Сано увидел, что Марумэ свалился со своих саней. Фукида остановился, чтобы помочь ему забраться обратно. Сопровождавшие их солдаты дружно смеялись над новичками. Правитель Мацумаэ стоял вертикально на санях, наклонившись вперед, как фигура на корабле. Он умело балансировал, его телом управляла Текарэ, которая была рождена плыть через снега.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сано Исиро

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже