Моя свеча горела, и мне нужно было встретить любовь всей моей жизни.
— Возьми себя в руки, Зена.
Я вышла из своей комнаты и вернулась к своему драматургу.
Я тихо постучала и услышала, как она сказала:
— Входите.
Я не была готова к тому, чтобы увидеть комнату, освещённую свечами, а на кровати, на которой была только простыня, была Габриэль. Моя рука легла на мою грудь и попыталась успокоить моё колотящееся сердце. Я знала, что у меня была глупая улыбка на лице, когда Габриэль смеялась надо мной с кровати. Это был мягкий, сладкий смех. Это не было громко или насмешливо, это было похоже на моего драматурга.
— Вы находите меня забавной? — Я старалась не смотреть, медленно двигаясь к кровати.
— Только выражение вашего лица. Вы выглядели так, как будто никогда раньше не видели женщину в простыне.
Я протянула руку и едва потянула кончиками пальцев край простыни.
— Никогда не было такой красивой женщины. Конечно, это должно быть преступлением — прятать своё тело за обычной тканью.
Она просто отодвинула её назад и позволила мне впервые увидеть красоту, скрытую под материалом. Воздух вырвался из моего тела, когда мой разум кружился, и мой рот пытался найти слова, столь отчаянно недостающие, чтобы описать её. Я покачала головой. Мои глаза были просто в восторге от этой красоты.
Она поднялась на колени в центре кровати и посмотрела на меня.
— Разве я не радую вас, моя императрица?
— О, Габриэль? Да. Вы мне очень нравитесь. Вы понятия не имеете.
— Тогда я должна понять, что причина, по которой ты остаёшься одетой и стоишь у моей постели, в том, что ты была ошарашена? — Она немного продвинулась вперёд, потянувшись к застёжкам моей туники.
— Это была бы такая же веская причина, как и любая другая. — Я могла только улыбаться, когда она медленно расстёгивала мою одежду, отталкивая её от моего тела и создавая лужицу мягкой ткани у моих ног.
Медленно, но верно моя прекрасная драматург притянула меня к кровати и обняла. Наши тела объединились. Наши умы объединились. И наши души встретились так, как должны были. Слились воедино в совершенной гармонии, которая была любовью, которую мы разделяем сейчас и навсегда. Неважно, в какое время мы живём и в какое время мы с Габриэль всегда найдём друг друга. Даже когда мой драматург и я занимались любовью впервые в этой жизни, я чувствовала знакомство с этим в своём уме и в том, как моё тело реагировало на неё. Она знала, как прикоснуться ко мне, чтобы доставить удовольствие каждому элементу моего существа. Из моих глаз, которые с восхищением смотрели на неё, на моё тело, которое сдалось ей без колебаний.
— Я люблю тебя, Зена, — прошептала она мне на ухо, даже когда её руки скользили по моей горячей коже.
— Я тоже тебя люблю, Габриэль.
Мы занимались любовью до поздней ночи, успокаиваясь перед рассветом. Я держала её рядом со мной и знала, что должна вытащить нас оттуда. Я должна была вернуть нас в наше время. Я бы не увидела, как она обижена, и я не могла позволить себе потерять её. Каждое прикосновение от моей любви возвращало мне больше моих воспоминаний. С первого раза я положила на неё глаза.
— Ты должна взять меня с собой.
Вплоть до:
— Габриэль, ты выйдешь за меня?..
Я помню, что чувствовало моё сердце, когда она сказала «да». Я была Принцессой Воинов, о которой она мечтала, но она была не просто подружкой. Мне было так тяжело в мыслях, что не почувствовала её волнение, пока не почувствовала ласку на своём лице. Я посмотрела вниз, и даже в этом ужасном мире Габриэль могла показать мне путь к любви.
— Динар за твои мысли? — Она слегка поднялась с моего плеча, чтобы поцеловать меня в щеку.
Я потратила минуту, чтобы изучить её лицо, и попыталась собраться с мыслями.
— У меня есть история, чтобы рассказать вам, и я хочу, чтобы вы выслушали всё это, прежде чем вы прокомментируете. Пожалуйста?
Она поднялась на локте и озадаченно посмотрела на меня с крошечной ухмылкой на губах. Я наклонилась, чтобы поцеловать эту сладкую ухмылку.
— Итак… мы теперь поменялись ролями? — Габриэль всегда может быть умной задницей, когда она этого хочет.
Я дала ей сердечный смех.
— Да, любовь моя. — Поцелуй. — Ты можешь быть Императрицей, а я — Драматургом.
Ещё один поцелуй.
— Так что ложись мне на плечо и позволь мне сплести свою сказку, императрица.
Ещё один поцелуй, затем смешок, и она прижалась к моим рукам.
— Я пою песню Воина Барду Потейдии. — Я чувствую, как она слегка напрягается в моих руках. — Женщина, бард, лучшая подруга, любовница и жена Зены-Воительницы.
Она снова начала подниматься, и я остановила её.
— Позвольте мне закончить рассказ, тогда мы можем поговорить, пожалуйста.
Она посмотрела мне глубоко в глаза прямо на мою душу. Она кивнула и легла обратно. Я начала с первого дня, когда мы встретились, и добралась до места, где она была поражена отравленной стрелой, и моей одинокой битве против персидской армии.
Я сказала фразу:
— Даже после смерти, Габриэль… — и она закончила это для меня.
— Ты никогда не покинешь меня. — Она сглотнула несколько раз. — Как вы узнали о моих мечтах? — У неё был вид страха и удивления одновременно.