Читаем Императрица за 7 дней (СИ) полностью

- Конечно. - На его лице застыла скучающая невозмутимость. - Я оказал тебе первую помощь, целители завершили начатое. Все руки в твоей крови испачкал.

Я тяжело вздохнула и, вопреки всем принятым между нами негласным правилам, села рядом на скамейку. Макс искоса посмотрел на меня.

- Уверена, ты помог мне с неохотой.

- Считай как хочешь.

Мы замолчали. Пусть он выводил меня своим высокомерием, но после вчерашнего враждовать не хотелось. Да и Макс повзрослел за эти годы. Кажется, стал не таким придурком, каким был.

- Спасибо, Дарлинг. Ты приятно удивил меня. Даже в ладоши готова похлопать.

- Так хлопай. Только с энтузиазмом, чтобы я не засомневался в твоей искренности.

Я нахмурилась, душа на корню желание пнуть его. Так почему он не на праздновании? Все же именно его сестра стала императрицей. Теперь у Дарлинга есть связи, которым многие могут позавидовать. Неожиданно я заметила куратора, идущего напрямик к нам. Возможно, он собирался проведать меня, ведь эта сторона сада как раз примыкала к лекарскому крылу. Уже вечером должен состояться последний сеанс у целителя, и меня отпустят восвояси. Останется лишь шрам, что будет со мной всю жизнь. Я воспринимала его как символ своей смелости. Когда я кинулась наперерез стреле, то совсем не думала о последствиях. Сделала то, чему училась многие годы - выполнила долг. Но когда болт, как нож в масло, вонзился в мою плоть, а все тело пронзила отупляющая боль, стало страшно. Очень страшно. Бояться смерти не порок, но заглянуть ей в глаза решится далеко не каждый. Главный урок, что я вынесла из случившегося: если подобное произойдет со мной вновь, то, несмотря ни на что, мне хватит смелости снова поступить правильно.

Да, кто бы мог подумать, что человек, с которым мы работали бок о бок окажется предателем. До сих пор в голове не укладывается. Я искоса взглянула на Дарлинга - он слишком спокойно переносит измену наставника. Хотя это же Макс, он довольно циничен, его подобные мелочи не трогают.

- Мы давно обдумывали данное решение, - продолжил Дуайт Лин. Мужчина поднял руку и почесал затылок.

- Объявление пока не официальное. Вам надо отправиться к секретарю капитана и подписать бумаги. Вы оба получили достаточно опыта, чтобы приниматься за задания самостоятельно.

Что?! Я не могла поверить ушам. После пяти лет службы в помощниках меня наконец-то повысили! Да я готова сплясать от радости, и плевать, что потом согнусь в три погибели от боли!

На моих губах расплылась счастливая улыбка.

Слава всем богам! Интересно, какое у меня будет первое задание? Но это потом, сначала надо отпраздновать. Сидр? Медовуха? Вино? Впервые жалею, что алкоголь меня не берет. Надо вы ить бочку, чтобы хоть что-то дало в голову, но от такого количества я тресну, поэтому все печально. Однако я обязательно должна это отпраздновать. Может, отправиться в короткое путешествие? Давно не была в горах. Да-да, хорошая идея! Как раз на ближайших выходных.

Я была в своих мыслях, когда бывший куратор неожиданно продолжил:

- Клара Раженская, Максимилиан Дарлинг. Поздравляю, теперь вы напарники. Надеюсь, оправдаете возложенные на вас ожидания.

Во мне что-то оборвалось, и на задворках сознания зазвучала траурная мелодия. Повернув голову, я взглянула на Дарлинга, что тоже смотрел на меня. Мы чуть не поубивали друг друга в магической академии, и теперь, спустя пять лет после ее окончания, нас назначают напарниками… Это невозможно, мы не справимся!

Я сглотнула, переводя дыхание.

- Спасибо за доверие, - словно издалека услышала голос Макса, и уже через секунду сама вторила ему:

- Мы вас не подведем.

Мы оба прекрасно понимали, что, как бы мы друг к другу ни относились, начальство не должно об этом узнать. Профессиональная этика, вот как это называется. Если мы не можем сработаться, то что уж говорить о самостоятельных заданиях? Нас понизят вновь до помощников следователя, и черт знает, сколько еще времени мы проторчим в этой должности.

- Надеюсь на вас. - Куратор похлопал Макса по плечу и ушел, а Дарлинг медленно и грозно повернулся ко мне.

Я склонилась и обхватила голову руками, издав тихий стон.

- Поплачь. - Новоиспеченный напарник погладил меня по голове, но его голос звучал как никогда

издевательски.

- Ты совсем не расстроен? - уставилась я на него. Лицо Дарлинга напоминало камень. Макс посмотрел на меня как на дурочку, и в то же время я почувствовала возросшее давление его магической силы. - Хватит. Я поняла.

Уровень дара у бывшего сокурсника повышался достаточно редко, и то, что я почувствовала сейчас, означало лишь одно - он чертовски недоволен.

Несколько минут прошло в абсолютном молчании.

- Ладно, у нас все равно нет выбора, - первой заговорила я.

Это точно.

- Тогда давай так. -- Я взвешивала каждое слово. - На людях мы друзья. Идеальные напарники.

Макс криво улыбнулся.

Но наедине… - кажется, он понял, к чему я веду, - делаем что хотим?

- Верно. Если не будем спускать пар, то точно сорвемся.

- Кто знает?… Может, нам понравится работать вместе, - неожиданно предположил Дарлинг.

Перейти на страницу:

Похожие книги