Таким образом, Большой Сфинкс стоит на христианском кладбище
, каковым, следовательно, и является Гизехское поле гробниц и пирамид около Каира.Что известно сегодня египтологам о Большом Сфинксе?
«Сфинкс. Один из замечательнейших памятников древнего мира и по всей вероятности древнейший на древнейшем из известных нам кладбищ мира
, – на поле смерти Гизе – есть гигантский сфинкс» [92], с.754.Слово Гизех – Gizeh
происходит, вероятно, от имени Казах-Казак, или от Гузы—Гиксосы, то есть опять-таки казаки.«Это (Сфинкс – авт.) есть фигура льва с человеческою головою
; лев лежит лицом прямо на восток с вытянутыми перед собою лапами… Внутри сфинкса не открыто никаких комнат или камер, тело его изваяно из целой натуральной скалы» [92], с.754.Затем древние скульпторы выровняли некоторые неровности скалы каменной кладкой (рис. 1).
«Сторона скалы, обращенная к востоку
, не срезана, а из возвышающейся части ее изваяна была с замечательным искусством голова с бородой и с уреусом… Есть следы красной краски (? – авт.), которой окрашен был сфинкс… Трудно отвечать на разные вопросы, которые представляются мысли при созерцании этого замечательного произведения» [92], с.755. Да и само название Уреус
– царская змея, часто изображавшаяся на голове фараона, может быть, тоже происходит от слова Рус, Русский, – без огласовок – рсск, – превратившееся потом в латинское рекс – царский.Египтология считает, что Большой Сфинкс старше
трех великих пирамид Египта. Как мы увидим ниже, в этом егитологи, по-видимому, правы.Оказывается, уже «Царь Хуфу
(создатель крупнейшей пирамиды Египта – авт.) считал (Большой Сфинкс – авт.) священной древностью… Сфинкс остался и до сих пор неразгаданной загадкой» [92], с.755.Надеемся, наша новая хронология и наша общая реконструкция позволяют хотя бы отчасти ее прояснить.
Итак, наша гипотеза:
1) Черкесы
, – то есть казаки, – мамелюки, которые взяли власть в Египте, якобы, в середине XIII века н.э. – это и есть знаменитые Гиксосы «древне»-египетской истории. Вторжение Гиксосов – это одно из отражений реального великого – «монгольского» нашествия XIV века н.э.2) Именно в это время, то есть в XIV веке новой
эры Гиксосами-Казаками и был создан Большой Сфинкс на христианском кладбищенском Гизехском, – то есть казацком, – поле пирамид в Гизе как христианский символ херувима.Смутное воспоминание о крылатом сфинксе
до сих пор осталось в русском и других языках в виде легенд о птице феникс. Ведь сфинкс и феникс – практически одно и то же слово, поскольку феникс – это просто полногласный вариант слова сфинкс. С характерным для русского языка отбрасыванием первых букв при сокращении имен: Николай – Коля, Алексей – Леша и т.д.Видимо, птица Феникс
и не менее популярная птица Рух – одно и то же. Это – символы бога, связанные с его египетским изображением в виде птицы. Птица эта называлась у египтян Хор [121], с.10 или Гор. «Бог Солнца – Гор, считался покровителем власти царя. Его почитали в образе Сокола» [111], с.89.Возможно, слово Рух
является обратным прочтением слова Хор или Гор. В свою очередь, слово Хор или Хорус, скорее всего, тесно связано со словом Христос.4. Египтологи сами не уверены в переводах «древне»-египетских имен
Можно было бы ожидать, что сегодня египтологи уверенно и однозначно
переводят «древне»-египетские имена. К сожалению, это не всегда так.Вот, например, известный египтолог Шабас переводит один из иероглифов как «гиена
». А не менее известный египтолог Бругш считает, что здесь нужно переводить «лев» [92], с.526.Далее. «Здесь Шабас… вместо следующей фразы „ты открываешь рот и пр. „… читает: „ты делаешь отверстие в ограде, чтобы достать плодов и пр.““ [92], с.527. Но ведь эти два «перевода“ абсолютно непохожи
! Возникает подозрение – а можно ли вообще утверждать, что хотя бы один из них верен? Пойдем дальше.Бругш предлагает, например, свой перевод надписи на крышке саркофага (Британский музей) знаменитого фараона Менкаура – создателя третьей крупнейшей пирамиды. Тут не выдерживает даже его переводчик и комментатор Властов: