Читаем Империя Хоста 5 (СИ) полностью

— У меня Пьон есть, — кривлю морду, так как критика, пусть даже и справедливая, мне не нравится. — По добыче я прикидывал — около пяти миллионов золотом. Плюс тысяча коней породы Карбет, каждый не меньше сотни стоит.

— Выкуплю всё, что продашь, по две, — помечает Одрил.

— Надо ехать в наш лагерь, половина добычи мне не принадлежит, — вздыхаю я. — Ещё налог императору платить.

— Забудь. За «купель боли» император Хост тебя и всех, кто был с тобой в набеге, освободил ото всех налогов. На год, по-моему. Баронства выделил плюсом для твоих людей, сколько — узнаешь позже.

Ригард за спиной чуть слышно засопел. Стать аристократом — его давняя мечта.

— Но зачем мне баронства не пойми где? Это, получается, что я людей своих награжу и тут же потеряю⁈

— С землями всё решаемо. И собирайся в дорогу. Болкан, распорядись подготовить людей к выезду, коня нормального найди графу, — дал он команду своему помощнику и добавил для всех в комнате: — Оставьте нас с Гародом.

— Что за заклинание? Пятого ранга, а топит лучшее судно Теократии? Акцентировать внимание при всех на этом не стал, но поясни.

— Оно не топит. Девочка надувала мыльные пузыри, меняла их свойства и случайно подобрала такое изменение. Прилипают даже к влажным поверхностям, высокая температура горения, самовоспламеняются от цели, особенно когда цель влажная. Нельзя потушить водой. При этом пузырь легко разрушается звуком, — подбирая слова, докладываю я.

— Ладно, с этим позже. Едем добычу смотреть твою, — решает принц.

Через два часа езды верхом мы в том лагере, в котором изначально должны были ночевать. Баркли уже тут, остальные подтянутся до вечера. Сразу увидел Донта, конь в прекрасной форме, и отлегло на душе. Выручал меня мой «бронированные мерседес», и не раз. Собираемся всем командованием в каком-то трофейном белом шатре. Ну, кроме Мелич, её я отпустил. Принц тоже с нами, но уже как наблюдатель. Читаю полные списки награбленного и понимаю, что… ничего не понимаю. Как можно оценить пятилитровый серебряный кувшин с чеканкой?

В шатре Я, Ригард, Баркли, Гато, Хеймдаль, Теттах, Нориль, Рибит и Фибит — сотники тестя Доранда. И всем доли надо выдать, включая погибших. Меньше всего достанется кочевнику Норилю — его отряд самый маленький. Хоть я Ригарда и оформил как командира личной охраны, но свою долю он получит не от меня, а из общего котла. Больше всего достанется мне. Я, как наниматель и командир, получу половину.

— Итого золотом у нас девять миллионов сто сорок тысяч двести пять, — зачитывает Баркли.

— Было же меньше? — удивляюсь я.

— Мы захваченные в городе золотые вещи и украшения взвесили и перевели в монету, камни оценили отдельно, — пояснил Баркли. — Плюс статуя золотая — пёс крылатый. Чудом не утонула, корабль горел дважды, но до берега она добралась.

— А художественная ценность изделий? — попытался поумничать я.

Хорошо, что жены не видят, как на меня все посмотрели.

— Можно и её учитывать, и реализовывать не оптом, а на аукционе в столице, например. Но добычи очень много. Можно год продавать и не продать. А расчет по закону в течение недели после завершения контакта, — пояснил Баркли.

— Куплю я у вас барахло ваше, и по хорошей цене, — вполголоса заметил Одрил.

— Это что, минимум по тысяче золотом на каждого выйдет? — тихо посчитал Нориль. — Граф, а можно я рабыню из захваченных выкуплю?

— И рабов и коней породы Карбет кому надо по двести золотом? И прочий хлам в счёт добычи брать можно, — киваю головой я.

Обсуждение и делёж трофеев затянулся до вечера. Я оставил вместо себя Ригарда, он не обманет, и ушёл с Одрилом знакомиться с магессой и демонстрировать её заклинание. Часа через полтора мы простились с принцем, и, получив от меня обещание заехать в гости в столице, занятой и важный гость отбыл.

Утром все стали разъезжаться, а я, наоборот, консолидировать своих людей. В сущности, я поеду только с Теттахом и его (то есть моими) людьми. Даже Хеймдаль не захотел проведать сестру, крюк не хочет делать. Отпустил я и цирк — вредная старуха ни в какую жить не хочет на одном месте. Скоро помирать пора, а ей всё неймётся. Со мной отправится в замок лишь малышка Ирсай с отцом. Неожиданно с ними остался и кот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы