Читаем Империя Луриона (СИ) полностью

Вопрос теперь только в том, какое КД на агр, у борзого здоровяка…

— Ну что, не сработал план? Уродливая ты дубина! — сразу же позлорадствовал я над орком. И плевать, если я поплачусь за это собственной жизнью, да хоть всем накопленным лутом! Это выражение лица… надувшиеся на лбу вены, кажется, даже цвет его кожи приобрел багряный оттенок. О да, это просто бесценно. Бомбануло!

Тот вновь сломя голову рванул на меня, хотя белобрысый за спиной и подзывал его обратно к воротам. Понимает, наверное, что правда теперь на моей стороне. А значит, я был прав во всем!

Но делать нечего. Я отстранил Ольрию, шустро сбросил рюкзак и отскочил немного правее, дабы отвести место разборки подальше от таинственной спутницы.

Орк подскочил ко мне и без раздумий стал размахивать своим громадным топором, пытаясь перерубить меня надвое. Я с трудом увернулся от дюжих ударов, парировать и отражать которые, даже не было смысла. Сила его удара была несопоставима с тем, что я мог выдержать при блокировке. Мдаа, это уже не гоблин с деревянной палкой.

Мы успели сделать еще несколько кругов, присматриваясь друг к другу, прежде чем нас остановил вышедший из-за ворот вельможа в дорогом одеянии. Сопровождали его два имперских гвардейца в латных доспехах, 32 и 34го уровня.

— Что здесь происходит? — громко и строго обратился он к пуритонскому стражнику у ворот. Едва заслышав его голос, орк сразу опустил топор.

— Да-а… вот, беззаконника задерживаем! — поморщившись, ответил белобрысый.

— И в чем же он обвиняется?

— Неповиновение страже, оскорбление чести и достоинства нашего командира, а вчера в трактире, я сам лично слышал, как он о воспрещенных темах заговаривал, — тут же затараторил стражник, на ходу придумывая мне самые невероятные злодеяния.

— Правда? — вопросительно повернулся он к собравшейся толпе. Все молчали, потупив взгляд. — Так я и думал.

— Наглец хотел пройти в деревню и…

— Пропустить, — отмахнулся наместник, даже не став больше слушать пуритонца и зашагал в нашем направлении. Подойдя к нам, он обвел боевитого орка презрительным взглядом и обратился ко мне.

— Прошу прощения, что вам пришлось столкнуться с этим. Хочется верить, неурядицы со стражей это не то, чем вам запомнится пребывание в наших краях. Пройдемте, — указал он в сторону ворот.

По лицу наместника Ва́мерта 15 уровня, я так и не разобрался в самом ли деле он такой хороший или прикидывается. Занимающие подобный пост, пусть даже в таком захолустье как Юрта, обычно ничего просто так не делают. И уверен, что за сегодняшнюю услугу он еще потребует свою плату. Впрочем, меня такие условия вполне устраивают!

Я убрал меч, и со словами благодарности направился за рюкзаками, слыша за спиной нелицеприятный выговор орку.

— Нам сегодня явно везет, — улыбнулся я эльфийке.

Я закинул рюкзак за спину, другой взял в левую руку и вместе с Ольрией мы двинулись в сторону ворот, наместник последовал рядом. Орк же успел вернуться к воротам и, злобно поглядывая на нас, о чем-то перешептывался со своим советником.

Когда мы достигли входа, он вновь преградил нам путь со словами:

— Я командир стражи и не допущу в деревню всяких выродков!

Какой упертый-то попался!

— Да расслабь уже булки, здоровяк! Охраняй дальше свои ворота, — сказал я.

— Молчи тварь, пока я не вырвал тебе язык, — гаркнул орк и посмотрел на нашего провожатого.

Тот, кажется, был слегка сконфужен. Наместник осмотрелся вокруг. Народу у ворот собралось уже прилично и казалось, все затаили дыхание, ожидая какое решение он примет в этой сложной ситуации.

— Временный командир, Харлог. Прошу тебя, не забывай об этой. И не забывай, что ты обязан подчиняться моим указам. Как старший по званию, я повторяю тебе еще раз — делизиец и его спутница наши гости и имеют полное право войти! — спокойно ответил наместник.

Толпа одобрительно выдохнула, уже кивая и поддакивая высшему органу власти.

— Так значит!? — косо усмехнулся орк. — Тогда я вызываю тебя… на поединок чести, — сказал он мне и опять, словно в первую нашу встречу со всей силы ткнул в плечо. — Я имею право, у меня много свидетелей! — обратился он к присутствующим.

Толпа снова загомонила, а наместник, не скрывая чувств, устало зажмурил глаза и, опустив голову, потер лоб.

— Что ж, — выдохнул он, — Право ты действительно имеешь, — и выжидающе перевел взгляд на меня.

Понимая, чего все от меня ждут, я тот час пожав плечом, ответил:

— Принимаю.

Ну прекрасно, подписал себе смертный приговор. И что мне эти вещички в рюкзаках, если меня обнулит этот бык… Квест-то будет хоть!?

— Центральная площадь, после заката, — громко объявил наместник.

И приподняв бровь, отвел руку в сторону, как бы вопрошая у орка «что-то еще?»

— Ты покойник, — рявкну тот и, растолкав наблюдавших зевак, скрылся за проходом южных ворот. Следом за ним, засеменил и пуритонец Кадлак.

— Расходитесь, давайте, тут больше не на что смотреть, — мгновенно последовала команда одного из гвардейцев.

— Чертовы наёмники! — раздраженно бросил наместник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Унталирии

Похожие книги